pauker.at

Französisch Deutsch groß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Großerzeuger -
m
gros producteur -s
m
Substantiv
groß sein (Ausmaß) mesurer
ich bin ... groß je mesure ...
dick
m
grosSubstantiv
Er war groß.
Personenbeschreibung
Il était grand.
groß aufgemacht, aufgebrezelt fam
Kleidung
en grande toilette
dick, groß gros m, grosseAdjektiv
viel gewinnen gagner gros
Bett- und Tischwäsche
f
gros linge
m
Substantiv
dick (voluminös) gros,se
große(r) Arsch m,fam,vulg gros cul
m
Substantiv
Großaktionär m gros actionnaire
m
Substantiv
Muskelpaket -e
n
gros bras
m
figSubstantiv
viel / gut verdienen gagner gros Verb
Großaufnahme
f
gros plan
m
Substantiv
Dekl. stürmisches Wetter
n
gros temps
m
Substantiv
viel riskieren risquer gros Verb
viel wetten parier gros
Großabnehmer
m
gros client
m
Substantiv
Dickes Bussi Gros Bisous
kurz zusammengefasst, kurz gesagt en gros
Rohbau
m

Gebäude, Bau
gros ouvrage
m
Substantiv
Rohbau
m
gros œuvre
m
technSubstantiv
Dekl. Schlagzeile -n
f
gros titre
m
Substantiv
unanständige(s) Wort
n
gros mot
m
Substantiv
Großwild
n
gros gibier
m
Substantiv
Dekl. Schimpfwort
n
gros mot
m
Substantiv
Großkunde
m
gros clientSubstantiv
hohes Tier -e
n
gros bonnet
m

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. eine hohe Gage -n
f
un gros cachetSubstantiv
im Großen en gros commercewirtsAdverb
ein gewagtes Spiel spielen
Handeln, Risiko
jouer gros jeu
Du Dummkopf! ugs Gros nigaud! fam
dick
m
gros m, grosse
f
Substantiv
groß grand/grandeAdjektiv
groß grand m, grandeAdjektiv
größer plus grandAdjektiv
eher groß plutôt grand
sehr groß énorme
Dekl. der größte Teil -e
m
le gros de génitif
m
Substantiv
schwer ums Herz sein avoir le cœur gros
Das macht mir Kummer. Cela fait gros cœur.
faustgroß
Maße
gros comme le poingAdjektiv
Dekl. Grossist
m
le commerçant en gros
m
Komm.Substantiv
renommieren transitiv
renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun;
renommer Verb
prahlen transitiv
renommer {Verb} transitiv: I. renommieren / umtaufen, umbenennen II. renommieren / angeben, prahlen, groß tun;
renommer Verb
Wie groß sind Sie?
Größe
Vous mesurez combien ?
volljährig, bedeutend, sehr groß majeur
schwer ums Herz sein
Stimmung
avoir le cœur gros
Es schneit dicke Flocken.
(schneien)
Il neige à gros flocons.
das Herz voller Wünsche
Bedürfnisse
le cœur gros de désirs
Kluges Kind! iron
Intelligenz
Gros malin ! m - Grosse maligne !
f
Substantiv
großporige Haut
f
peau f à gros poresSubstantiv
Das Gröbste ist geschafft!
Handeln, Ergebnis
Le plus gros est fait !
Das ist ein bisschen zu dick aufgetragen. ugs
Konversation, Kritik
C'est un peu gros.Redewendung
im Großen en gros lat.-fr.
Er ist ein richtiger Tollpatsch / richtiges Trampeltier!
Beurteilung, Kritik *richtiger/tüchtiger Tollpatsch, eher richtiger als tüchtiger verwendet, tichtiger stand zuvor, dieses wäre dann ein Kunstwort bzw. wenn dialektal
C'est un gros balourd !
Dekl. Massengütertransport -e
m
transport de marchandises en gros
pl
Substantiv
Ihr ist weh ums Herz. geh
Gefühle
Elle a le cœur gros.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:08:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken