Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren arbeiten
boulonner fam.
fig figürlich , übertr. übertragen Verb
bestellen
commander Komm. Kommerz Verb
Dekl. Kernarbeitszeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
tronc commun m
travail {(plage fixe)}
Substantiv
Dekl. Arbeitszeitverkürzung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
réduction du temps de travail (RTT) f
Substantiv
Dekl. Vorarbeiter - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
contremaître m
travail
Substantiv
Dekl. Arbeitskollegin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit , Bekanntschaft
copine de bureau f
Substantiv
Dekl. Betriebsrat m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
comité d'entreprise m
Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Dekl. Lohn m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
paie f femininum , paye f
Substantiv
▶ Dekl. Arbeitsplatz ...plätze m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
poste de travail m
Travail
Substantiv
streiken Arbeit
faire la grève Verb
Dekl. Arbeitsmarkt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit , Ökonomie
marché de l'emploi m
Substantiv
Dekl. Stundenlohn ...löhne m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
salaire horaire m
travail
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Arbeit Aufgabe -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tâche {f}: I. Aufgabe {f}, Auftrag {m}; II. à la tâche / im Akkord;
tâche f
Substantiv
Dekl. der berufliche Aufstieg m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Arbeit
la promotion professionnelle f
Substantiv
▶ Arbeit f
œuvre f
Substantiv
Sie haben gute Arbeit geleistet. Lob
Vous avez fait du bon travail.
aufschieben (Arbeit)
suspendre (travail)
zusätzliche Arbeit f
un surcroît de travail m
Substantiv
irgendeine Arbeit
un travail quelqconque
geistige Nahrung f
nourriture f femininum spirituelle Substantiv
geistige Behinderung f
handicap mental m
Substantiv
Dekl. geistige Verfassung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
moral m
Substantiv
Dekl. geistige Getränke n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
spiritueux {m} {Nomen}, {Adj.}: I. Spirituose meist im Plural / stark alkoholisches Getränk (z. B. Weinbrand, Likör); II. {Adj.} spirituös und spirituos / Weingeist enthaltend; geistig; III. {Musik} spirituoso / geistvoll, feurig;
spiritueux m, pl
Substantiv
geistige Nahrung f
aliment de l'esprit m
Substantiv
schwarz arbeiten Arbeit
travailler au noir
Arbeit aufgehalst bekommen
se coltiner un travail
Schwachsinn, geistige Behinderung
débilité f
Substantiv
An die Arbeit! f
Au charbon ! fam familiär Substantiv
Pendler sein Arbeit
faire la navette Redewendung
Recht auf Arbeit
droit m au travail
zur Arbeit gehen
aller au travail
seine Arbeit lieben
aimer son travail
Recht auf Arbeit n
droit au travail m
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , NGO Nicht Regierungsorganisationen , Fiktion Fiktion Substantiv
jmdn jemanden einstellen, anstellen Arbeit
embaucher qn
bei der Arbeit
en travaillant
Welch schwere Arbeit!
Quelle corvée !
blau machen Arbeit
se passer d'aller au boulot fam familiär , se faire porter pâle ugs umgangssprachlich Verb
selbstständig sein Arbeit
travailler à son compte Verb
unterbezahlte Arbeit f
Arbeit
travail sous-payé m
Substantiv
An die Arbeit!
Au boulot ! fam familiär
eine mühsame Arbeit
un travail pénible
verlassen, kündigen [Arbeit]
quitter
Die Arbeit ermüdet mich.
Le travail me fatigue.
in seiner Arbeit vorankommen
avancer dans son travail
die ganze Arbeit machen
se taper tout le travail
seinen Kollegen gleichgestellt Arbeit
égal à ses collègues
Er hat es sich mit seinem Chef verdorben. Arbeit , Konflikt
Il a gâté les rapports avec son patron.
viel Arbeit
beaucoup de travail
Métro-Arbeit-Schlaf fam familiär Tagesablauf
métro-boulot-dodo fam familiär
bei der Arbeit sein
être au travail
Dekl. Arbeit f femininum ; Aufgabe f femininum , Pflicht f femininum -en, -en, -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
besogne f
Substantiv
Ich gehe zur Arbeit.
Je vais au travail.
mit Arbeit überhäuft sein
être débordé(e) de travail
Er verdient ganz gut. Arbeit , Geld
Il fait son beurre. ugs umgangssprachlich
Einkünfte aus selbstständiger Arbeit f
revenu des professions indépendantes m
Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht Substantiv
etw. in Arbeit haben
avoir qc en production Verb
ein freier Tag Arbeit
un jour de congé
was die Arbeit angeht
question travail Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.11.2024 3:15:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 6