| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. eine bestimmte Marke f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
une marque précise f | | Substantiv | |
|
Geld in ein Unternehmen stecken |
commanditer une entreprise | | Verb | |
|
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
un concombre coupé en rondelles m | | Substantiv | |
|
jemandem eine Ohrfeige geben |
mettre des tartes à qn | | | |
|
eine Süßspeise |
le blanc-manger | | | |
|
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f}; |
uniformité f | | Substantiv | |
|
Dekl. eine Dose Erbsen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
une boîte de petits pois f | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
eine kühle Atmosphäre
Stimmung |
une absence de vie | | | |
|
eine Menge Lösungen |
une foule de solutions | | | |
|
eine schlanke Frau |
une femme mince | | | |
|
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Körperpflege |
une boîte de coton-tiges f | | Substantiv | |
|
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
une boîte de cure-dents f | | Substantiv | |
|
eine Behinderung überwinden |
surmonter un handicap | | | |
|
eine bewunderte Frau |
une femme admirée | | | |
|
eine wichtige Entscheidung |
une importante décision | | | |
|
ein, eine, eines |
un, une | | Artikel | |
|
eine Denkpause einlegen
Überlegung |
faire une pause (pour réfléchir) | | | |
|
eine verrückte Sache |
une drôle d'affaire | | | |
|
eine Zeitung abonnnieren |
s'abonner à un journal | | | |
|
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe |
une réunion de deux heures | | | |
|
nicht ein, nicht eine |
pas un, pas une | | | |
|
ein Attentat verüben |
perpétrer un attentat | | | |
|
ein Matratzenlager herrichten |
improviser le lit à même sol | | | |
|
ein untergehendes Volk |
un peuple en décadence | | | |
|
ihr tretet ein |
vous entrez | | | |
|
ein Verbot aufheben |
lever une interdiction | | | |
|
ein Kilo Tomaten |
un kilo de tomates | | | |
|
ein geläufiger Ausdruck |
une expression courante | | | |
|
ein Gesetz verabschieden |
adopter une loi | | | |
|
Dekl. Drittel n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m}; |
tiers m | mathMathematik | Substantiv | |
|
Dekl. ein Dritter m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m}; |
un tiers m | jurJura | Substantiv | |
|
einschlagen irreg. |
planter | | Verb | |
|
einschläfern |
assoupir | | Verb | |
|
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
un succès considerable m | | Substantiv | |
|
Dekl. Gang Gänge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
ein Menü mit vier Gängen |
plat m
un menu composé de quatre plats | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
une pièce en cinq actes f | Theat.Theater | Substantiv | |
|
beibehalten |
conserver
habitude | | Verb | |
|
Dekl. ein trauriger Roman -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
un roman triste m | | Substantiv | |
|
Dekl. Wein -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
hier eine bestimmte Sorte |
cru m
vin | | Substantiv | |
|
eine Wanderung machen |
faire de la randonné(e) | | Verb | |
|
ein anderer / eine andere |
autrui | | | |
|
ein solcher, eine solche |
un tel, une telle | | | |
|
eine Verschnaufpause einlegen |
souffler un brin | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
ein Teufel in Menschengestalt |
un monstre à figure humaine | | | |
|
eine ganz abscheuliche Bosheit |
une malice noire | übertr.übertragen | | |
|
ein Fall für sich |
un cas à part | | Adverb | |
|
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt |
flanquer (/ donner) une gifle à qn | | | |
|
auf eine Hochzeit gehen
Heirat |
aller à la noce | | | |
|
Rechts steht ein Büchergestell. |
À droite, il y a une bibliothèque. | | | |
|
eine Pflanze ins Freiland umsetzen
Gartenarbeit |
transplanter une plante en pleine terre | | | |
|
ein Schwarm (/ eine Schar) Kinder |
un essaim d'enfants | | | |
|
sich ein nettes Zubrot verdienen
Geld |
mettre du beurre dans les épinards figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Er ist ein Kopfmensch. ugsumgangssprachlich
Charakter |
C'est un cérébral pur. ugsumgangssprachlich | | | |
|
eine Reise in die Berge |
un voyage à la montagne | | | |
|
eine Dekontamination vornehmen
décontaminer {Verb}: I. dekontaminieren / eine Dekontamination vornehmen; |
décontaminer | | Verb | |
|
eine Naschkatze, ein Leckermaul sein |
être gourmand | | | |
|
ein geruhsames (/ gemütliches) Leben führen
Lebensweise |
mener une vie de père peinard | | | |
|
eine ruhige Kugel schieben figfigürlich
Arbeit |
avoir un boulot peinard | figfigürlich | | |
|
eine internationale Schutztruppe einrichten |
engager une troupe de protection internationale | militMilitär, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 20:08:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 28 |