| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schönheit ffemininum, schöne Frau f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
belle femme ffemininum, beauté | | Substantiv | |
|
bösartige Frau f |
mégère f | | Substantiv | |
|
gnädige Frau |
Madame | | | |
|
seine Frau |
sa femme | | | |
|
eine bewunderte Frau |
une femme admirée | | | |
|
wie seine Frau |
comme sa femme | | | |
|
eine schlanke Frau |
une femme mince | | | |
|
Frau so und so f |
madame untelle f | umgspUmgangssprache | Substantiv | |
|
Weib n |
bonne femme ffemininum ugsumgangssprachlich | | Substantiv | |
|
Alten f, pl |
vieux m, pl | | Substantiv | |
|
Oma f |
Mémé | | Substantiv | |
|
Das ist deine Frau. |
C'est ta femme. | | | |
|
zielstrebige Frau f |
femme de tête f | | Substantiv | |
|
junge Frau f |
jeune femme f | | Substantiv | |
|
Frau Faure |
Madame Faure | | | |
|
Oma besuchen |
aller voir la grand-mère | | | |
|
Frau ffemininum von Welt - Mann mmaskulinum von Welt |
mondaine ffemininum - mondain m | | Substantiv | |
|
eine (intime) Beziehung mit einer Frau haben
Sexualität |
avoir des relations avec une femme | | | |
|
sehr geehrte Frau |
chère madame f | | Substantiv | |
|
eine unattraktive Frau
Aussehen |
une femme sans beauté | | | |
|
Ihre Frau Mutter |
Madame votre mère | | | |
|
eine alte Frau |
une vieille femme | | | |
|
eine perfekte Frau (/ Hausfrau) |
une femme accomplie | | | |
|
zur Frau nehmen
Heirat |
prendre pour femme | | | |
|
mit einer Frau schlafen
Sexualität |
se taper une femme famfamiliär | | | |
|
auf die alten Tage |
sur le tard | | Redewendung | |
|
eine dunkelhaarige Frau
Personenbeschreibung |
une femme aux cheveux bruns | | | |
|
eine schöne Frau
Aussehen |
une belle femme | | | |
|
Frau Meier, geborene Dumas
Personalia |
Mme Dumas, épouse Meier | | | |
|
eine platinblonde Frau
Personenbeschreibung |
une blonde platinée | | | |
|
Sind Sie Frau Schmidt?
Vorstellung |
Vous êtes madame Schmidt ? | | | |
|
als Frau verkleiden |
travestir en femme | | Verb | |
|
schänden
Gewalt |
déshonorer; violer [Frau]; profaner [Grab] | | Verb | |
|
einer Frau den Hof machen |
courtiser une femme | | | |
|
Drachen m,ugs, zänkische Frau f
Frauentypen |
dragon m | | Substantiv | |
|
Sie ist eben eine Frau!
Beurteilung, Meinung, Frauentypen |
Elle est femme ! | | | |
|
eine Frau mit Kind heiraten
Heirat |
avoir la vache et le veau famfamiliär | | | |
|
geschiedener Mann mmaskulinum - geschiedene Frau f |
divorcé mmaskulinum - divorcée f | | Substantiv | |
|
Die Frau stillt ihr Baby.
Baby, Ernährung / (stillen) |
La femme allaite son bébé. | | | |
|
eine Frau in Rot
Kleidung |
une femme (habillée) en rouge | | | |
|
in der guten, alten Zeit |
au bon vieux temps | | Redewendung | |
|
seinen alten Gang gehen irreg. |
aller son petit train | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
auf seine alten Tage
Alter |
sur ses vieux jours | | | |
|
in seine alten Gewohnheiten zurückfallen
Gewohnheiten |
retomber dans vielles habitudes | | | |
|
eine Frau, die ohnmächtig geworden ist |
une femme évanouie | | | |
|
einen alten Streit beilegen (/ begraben)
Konflikt |
enterrer une vieille querelle | | | |
|
Eine Frau möchte Sie sprechen.
Telefon |
Une femme demande à vous parler. | | | |
|
Das ist eine gelehrte Frau.
Wissen |
C'est une femme savante. | | | |
|
Süßholz raspeln (bei einer Frau) ugsumgangssprachlich
Verhalten, Flirt |
conter fleurette à une femme ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
Seine Frau hatte einen Liebhaber.
Ehe, Beziehung |
Sa femme avait un amant. | | | |
|
Er ist dem Charme dieser Frau verfallen.
Liebe, Zwischenmenschliches |
Il est tombé sous le charme de cette femme. | | | |
|
Grüßen Sie Ihre Frau unbekannterweise von mir!
Gruß, Bekanntschaft |
Saluez de ma part votre épouse que je n'ai pas encore le plaisir de connaître. | | | |
|
Keine alten und neuen Batterien miteinander verbinden.www.electrochemsolutions.com |
Ne pas raccorder ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.www.electrochemsolutions.com | | | |
|
Die alten Zöpfe müssen abgeschnitten werden! figfigürlich
Entschluss, Absicht, Handeln |
Il faut se débarrasser d'habitudes d'autrefois ! | figfigürlich | | |
|
Während er freundlich ist, ist seine Frau ...
Charakter |
S'il est aimable, sa femme par contre ... | | | |
|
Einen alten Baum soll man nicht verpflanzen.
Sprichwort |
On ne transplante pas un vieil arbre. [proverbe] | | | |
|
der Bruch zwischen einer Frau und einem Mann
{Beziehungskonflikt} |
la rupture entre une femme et un homme | | | |
|
Bei den Duponts hat die Frau die Hosen an.
Beziehung, Ehe |
Chez les Dupont, c'est la femme qui porte la culotte. | | | |
|
Dabei waren auch Frau Gabi Huber, Vorsteherin der Finanzdirektion und Direktorin des Innern, sowie Herr Ambros Gisler, Volkswirtschaftsdirektor.www.admin.ch |
Elle comprenait aussi Mme Gabi Huber, cheffe de la Direction des finances et de l'intérieur, ainsi que M. Ambros Gisler, chef de la Direction de l'économie publique.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 3:25:41 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 4 |