auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch stimmte über ein
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Zentralsteuerung
über
Mikroprozessor
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
die
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
Genitiv
der
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
der
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
Dativ
der
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
den
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
Akkusativ
die
Zentralsteuerung über Mikroprozessor
die
Zentralsteuerungen über Mikroprozessor
commande
centralisée
à
microprocesseurs
-s
f
techn
Technik
Substantiv
▶
über
par-dessus
Präposition
Geld
in
ein
Unternehmen
stecken
steckte Geld in ...
(hat) ... gesteckt
commanditer
une
entreprise
commanditer
commanditait
commandité(e)
Verb
über,
durch
par
(la)
vole
de
Redewendung
Hals
über
Kopf
Tempo
en
quatrième
vitesse
ugs
umgangssprachlich
Redewendung
über
etw.
verfügen
disposer
de
qc.
triumphieren
über
triumphieren über
triumphierte über
(hat) triumphiert über
triompher
de
triompher
triomphait
triomphé(e)
Verb
erzählen
über
erzählte über
(hat) erzählt über
parler
de
parler
parlait
parlé(e)
Verb
Dekl.
Ein-,
Gleichförmigkeit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
Genitiv
der
Ein-, Gleichförmigkeit
der
Dativ
der
Ein-, Gleichförmigkeit
den
Akkusativ
die
Ein-, Gleichförmigkeit
die
uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
Erkundigungen
einziehen
über
Akk.
Erkundigungen einziehen
zog Erkundigungen ein
(hat) Erkundigungen eingezogen
prendre
des
renseignements
sur
pris(e) ...
Verb
dicht
über
etw.
à
ou
au
ras
de
qc
Adjektiv, Adverb
über
Berge
und
Täler
par
monts
et
par
vaux
Redewendung
über
das
ganze
Gesicht
strahlen
strahlte über das ganze Gesicht
(hat) über das ganze Gesicht gestrahlt
être
tout
sourire
Verb
ein
Gesetz
verabschieden
adopter
une
loi
sich
beschweren
über
beschwerte sich über
(hat) sich beschwert über
se
plaindre
de
se plaindre
se plaint(e)
Verb
über
alle
Maßen
sans
mesure
erhaben
sein
über
war erhaben über
(ist) erhaben gewesen über
planer
audessus
de
planer
planait
plané(e)
Verb
über
jmdn.
witzeln
witzelte über jmdn.
(hat) über jmdn. gewitzelt
lancer
des
vannes
à
qn
lancer
lancé(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
über
jmdn.
witzeln
witzelte über jmdn.
(hat) über jmdn. gewitzelt
envoyer
des
vannes
à
qn
envoyer
envoyait
envoyé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
sich
entrüsten
über
reflexiv
entrüstete sich über
(hat) sich entrüstet über
se
scandaliser
de
se scandalisait de
se scandalisé(e) de
Verb
ein
geläufiger
Ausdruck
une
expression
courante
ein
Attentat
verüben
perpétrer
un
attentat
ein
Kilo
Tomaten
un
kilo
de
tomates
ein
Verbot
aufheben
lever
une
interdiction
ihr
tretet
ein
vous
entrez
ein
untergehendes
Volk
un
peuple
en
décadence
ein
Matratzenlager
herrichten
improviser
le
lit
à
même
sol
Dekl.
Drittel
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Drittel
die
Drittel
Genitiv
des
Drittels
der
Drittel
Dativ
dem
Drittel
den
Dritteln
Akkusativ
das
Drittel
die
Drittel
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
math
Mathematik
Substantiv
Dekl.
ein
Dritter
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dritte
die
Dritten
Genitiv
des
Dritten
der
Dritten
Dativ
dem
Dritten
den
Dritten
Akkusativ
den
Dritten
die
Dritten
tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un
tiers
m
jur
Jura
Substantiv
Dekl.
ein
trauriger
Roman
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
traurige Roman
die
traurigen Romane
Genitiv
des
traurigen Romans
der
traurigen Romane
Dativ
dem
traurigen Roman
den
traurigen Romanen
Akkusativ
den
traurigen Roman
die
traurigen Romane
un
roman
triste
m
Substantiv
einschlagen
irreg.
einschlagen
schlug ein
eingeschlagen
planter
plantait
planté(e)
Verb
Dekl.
ein
beachtlicher
Erfolg
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
beachtliche Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
Genitiv
des
beachtlichen Erfolg[e]s
der
beachtlichen Erfolge
Dativ
dem
beachtlichen Erfolg[e]
den
beachtlichen Erfolgen
Akkusativ
den
beachtlichen Erfolg
die
beachtlichen Erfolge
un
succès
considerable
m
Substantiv
Dekl.
ein
Theaterstück
in
fünf
Akten
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
Genitiv
des
Theaterstück[e]s in fünf Akten
der
Theaterstücke in fünf Akten
Dativ
dem
Theaterstück[e] in fünf Akten
den
Theaterstücken in fünf Akten
Akkusativ
das
Theaterstück in fünf Akten
die
Theaterstücke in fünf Akten
une
pièce
en
cinq
actes
f
Theat.
Theater
Substantiv
einschläfern
schläferte ein
eingeschläfert
assoupir
assoupissait
assoupi(e)
Verb
Dekl.
Gang
Gänge
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Gang
die
Gänge
Genitiv
des
Gang[e]s
der
Gänge
Dativ
dem
Gang[e]
den
Gängen
Akkusativ
den
Gang
die
Gänge
ein Menü mit vier Gängen
plat
m
un menu composé de quatre plats
culin
kulinarisch
Substantiv
kein
Dach
über
dem
Kopf
haben
Wohnen
être
à
la
rue,
être
sans
abri
ein
Interview
machen
über
...
faire
une
interview
sur
...
Es
lief
mir
eiskalt
über
den
Rücken.
Körpergefühle
Cela
me
donna
froid
dans
le
dos.
Redewendung
über
Vierzig
sein
Alter
avoir
dépassé
la
quarantaine
über
Bord
kippen
kippte über Bord
(hat) über Bord gekippt
basculer
par-dessus
bord
basculer
basculait
basculé(e)
Verb
Gutes
sagen
über
Akk.
Gutes sagen über
sagte Gutes über
(hat) Gutes gesagt über
dire
du
bien
de
dire
Verb
Auskunft
erteilen
über
Akk.
Auskunft erteilen über
erteilte Auskunft über
(hat) Auskunft erteilt über
donner
des
renseignements
sur
donné(e) ...
Verb
sich
erschrecken
(über)
sich erschrecken über
erschrak sich über
(hat) sich erschrocken über
Reaktion
s'effrayer
(de)
s'effrayer de
Verb
mit
jmdm.
über
...
plaudern
plauderte mit jmdm. über
(hat) mit jmdm. über ... geplaudert
causer
avec
qn
de
causer
causait
causé(e)
Verb
sich
über
jmdn.
beschweren
beschwerte sich über jmdn.
(hat) sich über jmdn. beschwert
se
plaindre
de
qn
se plaint(e) de qn
Verb
sich
über
etw.
beschweren
beschwerte sich über etw.
(hat) sich über etw. beschwert
se
plaindre
de
qc
se plaint(e) de qc
Verb
gewiss
über
etw.
sein
war über etw. gewiss
(ist) über etw. gewiss gewesen
tenir
qc
pour
certain
tenu(e) qc pour certain
Verb
über
Hunger
klagen
klagte über Hunger
(hat) über Hunger geklagt
crier
famine
criait famine
crié(e) famine
Verb
über
etw.
froh
sein
war über etw. froh
(ist) über etw. froh gewesen
se
féliciter
de
qc
se félicitait de qc
se félicité(e) de qc
Verb
sich
klar
werden
(über)
wurde sich klar (über)
(ist) sich klar geworden (über)
(alternativ: klarwerden)
se
rendre
compte
(de)
se rendre compte
Verb
ein
Teufel
in
Menschengestalt
un
monstre
à
figure
humaine
zufrieden
(mit),
glücklich
(über)
content,e
(de)
Adjektiv, Adverb
Rechts
steht
ein
Büchergestell.
À
droite,
il
y
a
une
bibliothèque.
ein
Fall
für
sich
un
cas
à
part
Adverb
Mit
ihr
lässt
sich
gut
über
alles
plaudern.
Avec
elle
on
peut
parler
choses
et
d'autres.
ein
geruhsames
(/
gemütliches)
Leben
führen
Lebensweise
mener
une
vie
de
père
peinard
sich
über
etw.
freuen
sich über etwas freuen
freute sich über etwas
(hat) sich über etwas gefreut
se
réjouir
de
qc
se réjouissait de qc
se réjoui(e) de qc
Verb
sich
ein
nettes
Zubrot
verdienen
Geld
mettre
du
beurre
dans
les
épinards
fig
figürlich
fig
figürlich
Er
ist
ein
Kopfmensch.
ugs
umgangssprachlich
Charakter
C'est
un
cérébral
pur.
ugs
umgangssprachlich
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:49:22
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X