pauker.at

Französisch Deutsch partielle Fehlzustand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
partielle Ableitung -en
f
dérivée partielle -s
f
mathSubstantiv
Teilerlass ...erlässe, -e
m
remise partielle
f
Substantiv
auszugsweiser Vorabdruck
m
edition partielle
f
Medien, mainstream mediaSubstantiv
Teilakzept -e
n
acceptation partielle
f
kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. partieller Fehlzustand ...zustände
m
panne partielle
f
technSubstantiv
Teilausfall ...ausfälle
m
défaillance partielle
f
technSubstantiv
Teilplanung -en
f
planification partielle -s
f
Substantiv
Teillösung -en
f
solution partielle -s
f
Substantiv
unvollkommene Erreichbarkeit
f
accessibilité partielle
f
technSubstantiv
teilweise Offenbarung -en
f
divulgation partielle
f
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Teilerhebung -en
f

Statistik
enquête partielle
f

statistique
mathSubstantiv
Einzelkritik
f
critique partielle
f
Substantiv
partielle Wirkfläche
f

einer Antenne für eine bestimmte Polarisation und Richtung
aire équivalente partielle
f

d'une antenne pour une polarisation et une direction données
Telekomm.Substantiv
Teilkritik -en
f
critique partielle
f
Substantiv
Teilsendung -en
f
livraison partielle -s
f
Substantiv
Obertonfrequenz -en
f
fréquence partielle -s
f
technSubstantiv
Teilannahme -n
f
acceptation partielle -s
f
Rechtsw., kath. Kirche, Verbrechersynd., kaufm. SpracheSubstantiv
Teilvollmacht -en
f
procuration partielle
f
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verwaltungsfachang. Substantiv
Schuppenlochung
f
perforation partielle
f
technSubstantiv
teilweise Vorspannung -en
f

Beton
précontrainte partielle
f

béton
Bauw.Substantiv
Teilerlass
m
remise partielle
f
finan, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
teilweise Nichterfüllung -en
f
inexécution partielle
f
jur, Verwaltungspr, kath. Kirche, Verwaltungsfachang. Substantiv
Teilausverkauf ...verkäufe
m
liquidation partielle
f
Komm.Substantiv
Teillieferung -en
f
livraison partielle
f
Substantiv
Teilaktie -n
f
action partielle -s
f
finan, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Fehlzustand ...stände
m
dérangement -s
m
Telekomm.Substantiv
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
Dekl. Zwischenfazit -e, -s
n
conclusion partielle
f
literSubstantiv
Teilmauser
f
mue partielle
f
zoolo, Tiermed.Substantiv
Dekl. Teilfertigung -en
f
production partielle -s
f
Substantiv
Dekl. Teilproduktion -en
f
production partielle -s
f
Substantiv
Dekl. Teildruck ..drücke, seltener ...drucke
m
pression partielle
f
Substantiv
Dekl. Teilstorno -s
n
ristourne partielle
f
wirtsSubstantiv
Dekl. Teilfertigung -en
f
production partielle
f
Substantiv
Teilvollmacht
f
procuration partielle
f
jur, Rechtsw.Substantiv
Schwerhörigkeit
f
surdité partielle
f
Substantiv
Teilstorno -s
n
ristourne partielle
f
Substantiv
Partialkohärenz
f
cohérence partielle
f
physSubstantiv
Dekl. Teillieferung -en
f
livraison partielle
f
Substantiv
Dekl. Teilprothese -n
f
prothèse partielle
f
Substantiv
Dekl. partielle Einigung -en
f
accord partiel
m
Substantiv
Dekl. Teilerlass
m
remise partielle
f
finan, Admin.Substantiv
Dekl. unvollkommenes Bündel -
n
groupe à accessibilité partielle
m
Substantiv
Zustand absichtlich eingeschränkter Brauchbarkeit
m
fonctionnement en charge partielle
m
technSubstantiv
Steuererleichterung
f
exonération partielle d'impôts
f
finan, polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd.Substantiv
Teilerlass der Schuld
m
remise partielle de la dette
f
Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Substantiv
teilweise geklemmte Kapazität
f

eines piezoelektrisch keramischen Resonators
capacité effective sous contrainte partielle
f

d'un résonateur piézoélectrique en céramique
technSubstantiv
Dekl. Teilentladungs-Einsatzprüfung
f
essai de seuil de décharge partielle
m
technSubstantiv
Partialobligation -en
f

obligation partielle {f}: I. {Wirtschaft} Partialobligation {f} / Teilschuldverschreibung {f};
obligation partielle -s
f
wirts, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
teilweise
partiel {m}, partielle {f} {Adj.}: I. partiell, partial / teilweise (vorhanden); anteilig, einseitig;
partiel, -leAdjektiv
anteilig
partiel {m}, partielle {f} {Adj.}: I. partiell, partial / teilweise (vorhanden); einseitig; anteilig;
partiel, -leAdjektiv
partiell
partiel {m}, partielle {f} {Adj.}: I. partiell, partial / teilweise (vorhanden); einseitig; anteilig;
partiel, -leAdjektiv
Zwei dieser Varianten die Variante Optimierung und die Variante Teilentflechtung wurden inzwischen weiter vertieft.www.admin.ch Deux de ces variantes (Optimisation et Séparation partielle) ont été développées entre-temps.www.admin.ch
Die für diese Teilgenehmigung erstellten Berechnungen des Fluglärms lagen im Sommer 2017 öffentlich auf.www.admin.ch Les calculs de bruit réalisés pour cette approbation partielle ont été mis à l’enquête à l’été 2017.www.admin.ch
Das BAV und die Kantone beurteilen sowohl die Variante Optimierung wie auch die darauf aufbauende, weitergehende Variante Teilentflechtung als gute Lösungen.www.admin.ch L’OFT et les cantons considèrent que la variante Optimisation et la variante Séparation partielle sont de bonnes solutions, la deuxième étant plus étendue que la première.www.admin.ch
Das «Cassis-de-Dijon-Prinzip» wurde 2010 durch eine Teilrevision des THG eingeführt, um technische Handelshemmnisse abzubauen.www.admin.ch Le principe CdD a été introduit en 2010 par une révision partielle de la LETC afin de réduire les entraves techniques au commerce.www.admin.ch
Der Bundesrat hat am 25. Oktober 2017 eine Teilrevision im Radio- und Fernmeldebereich verabschiedet, um diesen Umstieg zu erleichtern.www.admin.ch Le 25 octobre 2017, afin de faciliter cette transition, le Conseil fédéral a adopté une révision partielle dans le domaine de la radio et de la télévision.www.admin.ch
Hier prüft der Bundesrat eine teilweise Öffnung im Rahmen des Landverkehrsabkommens mit der EU.www.admin.ch Le Conseil fédéral étudie si une libéralisation partielle du marché des transports transfrontaliers dans le cadre de l’ATT entre la Suisse et l’UE serait opportune.www.admin.ch
Die Variante Teilentflechtung ermöglicht im Busbereich zusätzliche Synergien zwischen dem Orts- und dem Regionalverkehr: Bei dieser Variante beschränkt sich der Bund auf die mit den Kantonen gemeinsame Bestellung des Regionalverkehrs auf der Schiene und überlässt die Bestellung von regionalen Bus-Angeboten allein den Kantonen.www.admin.ch La variante Séparation partielle accroît le potentiel de synergies entre trafic local et trafic régional: la Confédération se limiterait à commander conjointement avec les cantons le trafic régional ferroviaire et laisserait la commande des services de bus régionaux aux seuls cantons.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 0:44:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken