Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
überdurchschnittlich hoch Statistik
supérieure à la moyenne Adjektiv
hochladen irreg.
charger infor Informatik Verb
sich ablagern
se fixer Verb
▶ Hoch n
Wetter , Klima
anticyclone m
Substantiv
(auf-, hoch-)spritzen
rejaillir Verb
▶ hoch
haut,e Adjektiv
wieder hochkommen irreg.
se redresser pays Verb
jmdn. hochbringen
remettre qn sur pied Verb
▶ hoch
haut m maskulinum , haute Adjektiv
lagern campen , zelten
camper Verb
hoch spezialisiert
pointu, -e Adjektiv
hoch fliegen
voler haut
hoch hinauswollen
voir grand Adverb
Kopf hoch! Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
hoch aufgeschossen Körperbau
élancé m maskulinum , élancée f femininum Adjektiv
hoch technisch
hypersophistiqué,e
sich wieder hochrappeln
reprendre du poil de la bête Verb
sich zu ... hocharbeiten
s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
hoch qualifiziert
pointu, -e Adjektiv
hoch hinauswollen viser {Verb}: I. zielen; II. {idéal} anstreben, anvisieren; III. abzielen (auf); betreffen; IV. {viser à} trachten nach, hinzielen auf;
viser haut Verb
sich wieder hochpäppeln
reprendre du poil de la bête fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
jmdn zu hoch veranlagen
imposer qn trop fortement finan Finanz Verb
zwanzig Meter hoch Maße
haut de vingt mètres
die Nase hochziehen irreg.
renifler übertr. übertragen Verb
hoch am Himmel Lokalisation
haut dans le ciel
hoch hinaus wollen
viser haut
die Augenbrauen hochziehen irreg.
sourciller Verb
hoch, erhaben, nobel
élevé(e) Adjektiv
höhere, höher gelegen supérieur {m}, supérieure {f} {Adj.}: I. höher (gelegen), obere(r, -s), Ober... (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} überlegen;
supérieur, -e Adjektiv
hochstreifen irreg. retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen;
retrousser Verb
Hoch- und Tiefbau m
bâtiment et travaux publics B.T.P. m
Bauw. Bauwesen Substantiv
den Computer hochfahren
mettre l'ordinateur en marche Verb
▶ hoch ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra Adjektiv
Erzeugnis von hoher Qualität n
produit de haute qualité m
Substantiv
Azorenhoch n neutrum , Azoren-Hoch n
Klima
anticyclone m maskulinum des Açores Substantiv
wenn es hoch kommt
à la rigueur
Zieh deinen Reißverschluss hoch! Kleidung
Remonte ta fermeture éclair.
hoch entwickelt [Land], fortschrittlich [Idee]
évolué(e) Adjektiv
1,2 m hoch sein Maße
faire 1,2 m de haut
höchst, äußerst, letzt-, Hoch-, Ober-
suprême
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen
tirer
Wie hoch ist diese Mauer? Maße
Quelle est la hauteur de ce mur?
hoch entwickelt, kompliziert
sophistiqué(e) Adjektiv
sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ...
s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
Dekl. Aufhängung schwebend / hoch lagern , Hochlagerung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
suspension {f}: I: Suspension / Unterbrechung {f}, Aussetzung {f}, Einstellung {f} {zeitweilig} / II. Suspension {f} / {einstweilige} Dienstenthebung {f}; {zeitweilige} Aufhebung {f}; III. {Chemie} Suspension {f} / Aufschwemmung {f} fein verteilter fester Stoffe in einer Flüssigkeit IV. {Medizin} Suspension {f} / {schwebende} Aufhängung {f} {von Körpergliedern} V. Suspension {f} / Sperre {f}, Auszeit {f} {zeitweilig};
suspension f
mediz Medizin , techn Technik Substantiv
sich hochziehen irreg. reflexiv se hisser {Verb refl.}: I. sich emporziehen {irreg.}, sich hochziehen {irreg.};
se hisser Verb
Der Montblanc ist 4807 m hoch. Berge
Le mont Blanc a une altitude de 4807 m.
Dieser Berg ist 400 m hoch. Maße
Altitude de ce mont est de 400 m.
Das ist mir zu hoch. fig figürlich Verständigung
Cela me dépasse. fig figürlich
umlagern inverser {Verb}: I. umkehren, umwandeln, umlagern, umstülpen, umpolen;
inverser Verb
hochwinden guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben;
guinder techn Technik Verb
(hoch) schrauben guinder {Verb}: I. {Technik} (hoch) hieven; hochwinden; II. (hoch) schrauben;
guinder Verb
sehr beliebt sein, hoch im Kurs stehen ugs umgangssprachlich
être très en vogue
Das Risiko ist ziemlich hoch (/ niedrig). Risiko , Einschätzung
Ce risque est relativement élevé (/ bas).
etw hoch und heilig versprechen (/ zusagen)
promettre ses grands dieux
hochheben soulever {Verb}: I. hochheben; II. {fig.}, {enthousiasme} hervorrufen; {protestation} auslösen; III. {problème} aufwerfen; IV. {difficultés} verursachen;
soulever Verb
frohlocken triompher {verbe}: I. triumphieren / a) jubeln, frohlocken; II. triumphieren / jmdn. hoch überlegen sein; über jmdn. oder etwas siegen;
triompher Verb
Bei der Familiengestaltung sind herkömmliche Familien- und Geschlechtermodelle nach wie vor hoch im Kurs. www.admin.ch
Dans l’organisation familiale, les modèles traditionnels des familles et des sexes sont toujours très prisés. www.admin.ch
hoch lagern suspendre: I. suspendieren / einstweilig entbinden, einstweilig entheben, einstweilig entlassen II. suspendieren / a) zeitweilig (auf eine bestimmte / unbestimmte Zeit) aufheben; b) von einer Verpflichtung befreien III. suspendieren {Chemie} / fein verteilen, aufschwemmen in Bezug auf Teilchen in einer Flüssigkeit; IV. suspendieren {Medizin} / Körperglieder hoch hängen, hoch lagern;
suspendre mediz Medizin Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:37:10 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3