Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
hängen
pendre condamné
Verb
überdurchschnittlich hoch Statistik
supérieure à la moyenne Adjektiv
jmdn. hängen
pendre qn Verb
Dekl. Hang m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
penchant {m}: I. Hang {m}, Neigung {f}, Vorliebe {f}, Penchant {m};
penchant -s m
Substantiv
in der Luft hängen
rester le bec dans l'eau übertr. übertragen Verb
hochladen irreg.
charger infor Informatik Verb
hängen
être suspendu Verb
an die große Glocke hängen
crier sur les toits Verb
etw. an die große Glocke hängen fig figürlich Verhalten
faire une affaire de qc fig figürlich Verb
jmdn. hochbringen
remettre qn sur pied Verb
wieder hochkommen irreg.
se redresser pays Verb
▶ hoch
haut,e Adjektiv
(auf-, hoch-)spritzen
rejaillir Verb
▶ Hoch n
Wetter , Klima
anticyclone m
Substantiv
▶ hoch
haut m maskulinum , haute Adjektiv
hängenbleiben irreg. persévérer {Verb transitiv}: I. perseverieren / bei etwas beharren; beharren, ständiges wiederholen; etwas ständig wiederholen; hängenbleiben {irreg.};
persévérer Verb
être attacher à qc.
an etwas hängen
auf halb acht hängen z. B. Hut , Bekleidung , Bild etc.
Exemple 1. das Bild hängt schief
pencher d'un côté de travers
Exemple 1. le tableau penche
fig figürlich , übertr. übertragen Verb
hoch technisch
hypersophistiqué,e
hoch aufgeschossen Körperbau
élancé m maskulinum , élancée f femininum Adjektiv
Kopf hoch! Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
hoch hinauswollen
voir grand Adverb
hoch fliegen
voler haut
sich wieder hochpäppeln
reprendre du poil de la bête fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
hoch hinauswollen viser {Verb}: I. zielen; II. {idéal} anstreben, anvisieren; III. abzielen (auf); betreffen; IV. {viser à} trachten nach, hinzielen auf;
viser haut Verb
hoch spezialisiert
pointu, -e Adjektiv
hoch qualifiziert
pointu, -e Adjektiv
sich zu ... hocharbeiten
s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
sich wieder hochrappeln
reprendre du poil de la bête Verb
jmdn zu hoch veranlagen
imposer qn trop fortement finan Finanz Verb
sich gehen lassen; sich hängen lassen ugs umgangssprachlich Verhalten
se laisser aller
die Nase hochziehen irreg.
renifler übertr. übertragen Verb
hoch am Himmel Lokalisation
haut dans le ciel
hoch hinaus wollen
viser haut
die Augenbrauen hochziehen irreg.
sourciller Verb
zwanzig Meter hoch Maße
haut de vingt mètres
hoch, erhaben, nobel
élevé(e) Adjektiv
höhere, höher gelegen supérieur {m}, supérieure {f} {Adj.}: I. höher (gelegen), obere(r, -s), Ober... (in zusammengesetzten Nomen); II. {fig.} überlegen;
supérieur, -e Adjektiv
hochstreifen irreg. retrousser {Verb}: I. aufkrempeln, hochstreifen;
retrousser Verb
den Computer hochfahren
mettre l'ordinateur en marche Verb
Hoch- und Tiefbau m
bâtiment et travaux publics B.T.P. m
Bauw. Bauwesen Substantiv
Die Fliege bleibt am Fliegenfänger hängen / kleben.
La mouche reste collée à l'attrape-mouche.
▶ hoch ultra : I. ultra = jenseits, über, über ... hinaus; Präfix mit der Bedeutung jenseits von, über ... hinaus, äußerst, sehr, {abwertend} übertrieben; II. ultra / sehr, hoch, {meist abwertend} extrem; Ultra..., ultra... (in zusammengesetzten Nomen und Adjektiven);
ultra Adjektiv
etwas hinuntertragen, -bringen, herunterholen, tiefer hängen
descendre qc
Zieh deinen Reißverschluss hoch! Kleidung
Remonte ta fermeture éclair.
wenn es hoch kommt
à la rigueur
Azorenhoch n neutrum , Azoren-Hoch n
Klima
anticyclone m maskulinum des Açores Substantiv
Erzeugnis von hoher Qualität n
produit de haute qualité m
Substantiv
sitzen lassen; aufgeben, an den Nagel hängen fig figürlich , hinschmeißen fam familiär
plaquer fam familiär fig figürlich
sich aus eigener Kraft hocharbeiten zu ...
s'élever à la force du poignet au rang de ... Verb
hoch entwickelt, kompliziert
sophistiqué(e) Adjektiv
Dekl. Aufhängung schwebend / hoch lagern , Hochlagerung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
suspension {f}: I: Suspension / Unterbrechung {f}, Aussetzung {f}, Einstellung {f} {zeitweilig} / II. Suspension {f} / {einstweilige} Dienstenthebung {f}; {zeitweilige} Aufhebung {f}; III. {Chemie} Suspension {f} / Aufschwemmung {f} fein verteilter fester Stoffe in einer Flüssigkeit IV. {Medizin} Suspension {f} / {schwebende} Aufhängung {f} {von Körpergliedern} V. Suspension {f} / Sperre {f}, Auszeit {f} {zeitweilig};
suspension f
mediz Medizin , techn Technik Substantiv
1,2 m hoch sein Maße
faire 1,2 m de haut
höchst, äußerst, letzt-, Hoch-, Ober-
suprême
Wie hoch ist diese Mauer? Maße
Quelle est la hauteur de ce mur?
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen
tirer
hoch entwickelt [Land], fortschrittlich [Idee]
évolué(e) Adjektiv
Das ist mir zu hoch. fig figürlich Verständigung
Cela me dépasse. fig figürlich
Der Montblanc ist 4807 m hoch. Berge
Le mont Blanc a une altitude de 4807 m. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:49:01 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3