pauker.at

Französisch Deutsch hatte eine Leiche im Keller

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren arbeiten boulonner
fam.
fig, übertr.Verb
Konjugieren legen
Eier
pondre
œufs
Verb
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
spannen bander
corde
Verb
eine Leiche im Keller haben
Geheimnis
Konjugieren avoir un cadavre dans le placard fig figVerb
Dekl. eine bestimmte Marke
f
une marque précise
f
Substantiv
Dekl. Kontaktlinse -n
f

meist im Plural
lentille de contact -s
f
Substantiv
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Quatsch --
m

im Französischen meist im Plural
baliverne -s
m
Substantiv
im Krieg gefallen
Tod
mort à la guerre
hätte aurait
Dekl. Stellglied im Regelkreis -er
n
élément de commande final
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
jemandem eine Ohrfeige geben mettre des tartes à qn
eine Süßspeise le blanc-manger
im Norden dans le nord
im Amt en place
im Morgengrauen au petit matin
im Moment au moment
im Flug à la volée
im übrigen au surplus
im Akkord à la tâche
eine wichtige Entscheidung une importante décision
im Auftrag von pour le compte de
im hohen Norden  dans le Grand Nord, tout au nord
Dekl. eine Dose Erbsen
f
une boîte de petits pois
f
culinSubstantiv
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
eine Menge Lösungen une foule de solutions
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
eine schlanke Frau une femme mince
Dekl. eine Schachtel Wattestäbchen
f

Körperpflege
une boîte de coton-tiges
f
Substantiv
eine Zeitung abonnnieren s'abonner à un journal
im guten Sinn en bonne partAdverb
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
Dekl. eine Schachtel Zahnstocher
f
une boîte de cure-dents
f
Substantiv
eine bewunderte Frau une femme admirée
eine Behinderung überwinden surmonter un handicap
eine kühle Atmosphäre
Stimmung
une absence de vie
im Norden von dans le nord de
eine zweistündige Sitzung
Zeitangabe
une réunion de deux heures
ich hatte gesungen
Plusquamperfekt
j'avais chanté
le plus-que-parfait
eine Denkpause einlegen
Überlegung
faire une pause (pour réfléchir)
vorn, im Vordergrund en vedetteAdverb
eine verrückte Sache une drôle d'affaire
im ganzen Land aux quatre coins du pays
Dekl. Essensrest -e
m

im Deutschen meist im Plural
reste du repas
m
Substantiv
Dekl. Reis im Kochbeutel
m
riz en sachet
m
Substantiv
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Wein -e
m

hier eine bestimmte Sorte
cru
m

vin
Substantiv
Wir sind im Theater; es wird eine Komödie von Molière gespielt.
Unternehmung
Nous sommes au théatre; on joue une comédie de Molière.
jemandem eine Ohrfeige geben
Gewalt
flanquer (/ donner) une gifle à qn
im Eifer des Gefechts
Handeln
dans l'ardeur du combat
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
im Verlaufe des Vormittags dans la matinée
ich hatte gesungen gehabt j'eus chanté
le passé antérier
(im) vorigen Monat, (im) letzten Monat
Zeitangabe
le mois précédent
eine Ware im Angebot
Einkauf
un article en promotion
auf eine Hochzeit gehen
Heirat
aller à la noce
Man hätte nicht ... dürfen. On n'aurait pas ....
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.03.2025 8:14:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken