pauker.at

Französisch Deutsch geschlossene Stellung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. geschlossene Schaltgerätekombination -en
f
ensemble d'appareillage de connexion et de commande sous enveloppe
m
Substantiv
Dekl. geschlossene Stellung -en
f
position de fermeture
f

d'un appareil mécanique de connexion
elektriz.Substantiv
Stellung
f
situation
f
Substantiv
geschlossene Betriebsklasse mit abgehendem Zugang zu anderen Klassen
f
groupe fermé d'usagers avec accès sortant
m
technSubstantiv
Stellung beziehen
Meinung
prendre position Verb
Dekl. Stellung, Lage -en
f

positure {f}: I. Positur {f} / Stellung {f}, Lage {f}; II. Positur {f} / bewusst eingenommene Stellung, Haltung des Körpers; III. {landschaftlich} Positur {f} / Gestalt {f}, Figur {f}, Statur {f};
positure
f
Substantiv
Eine Herstellerin von rotierenden Dentalinstrumenten diskriminiert Versandhändler und missbraucht dadurch ihre marktbeherrschende Stellung.www.admin.ch Un producteur d’instruments dentaires rotatifs abuse de sa position dominante en refusant de livrer ses produits aux vendeurs par correspondance.www.admin.ch
eine geschlossene Front bilden
gegen
faire bloc
contre
Verb
positionieren
positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner Verb
in Position bringen irreg.
positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner Verb
untergeordnete Stellung -en
f

inférioté {f}: I. Inferiotät {f} / Unterlegenheit {f}; II. Inferiotät {f} / Minderwertigkeit {f}; III. Inferiotät {f} / untergeordnete Stellung {f};
inférioté
f
Substantiv
in Stellung bringen irreg.
positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner Verb
einordnen
positionner {Verb}: I. positionieren / in eine bestimmte Position, in Stellung bringen; einordnen;
positionner Verb
Dekl. Stellung -en
f

posture {f}: I. Positur {f} / Haltung {f}, Stellung {f}; II. {Attitüde} Positur {f}; III. {fig.}, {Kondition} Lage {f};
posture
f
Substantiv
Dekl. Gehorsam
m

subordination {f}: I. {allg.} Subordination {f} / Unterordnung {f}; {übertragen}, {Militär} Gehorsam {m}, besonders gegenüber einem militärischen Vorgesetzten; b) untergeordnete, abhängige Stellung; II. {Sprachwort} Subordination {f} / -> Hypotaxe, Gegensatz Koordination;
subordination
m
milit, übertr.Substantiv
Dekl. Ansehen, Rang m, Name m
n

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen {n}, Rang {m}, Name {m};
standing
m
Substantiv
Dekl. Stellung -en
f

condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr., BerufSubstantiv
Dekl. Posteriorität -en
f

postériorité {f}: I. Posteriorität {f} / das Zurückstehen in Anstellung oder Rang; niedrigere (An-)Stellung {f};
postériorité
f
Substantiv
Dekl. niedrigere (An-)Stellung -en
f

postériorité {f}: I. Posteriorität {f} / das Zurückstehen in Anstellung oder Rang; niedrigere (An-)Stellung {f};
postériorité
f
Substantiv
Dekl. Positur -en
f

positure {f}: I. Positur {f} / Stellung {f}, Lage {f}; II. Positur {f} / bewusst eingenommene Stellung, Haltung des Körpers; III. {landschaftlich} Positur {f} / Gestalt {f}, Figur {f}, Statur {f};
positure
f
allg, landsch, übertr.Substantiv
Nicht zuletzt haben wir zum Bericht zur Aussenwirtschaftspolitik 2016 und den Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen sowie zum Bericht über zolltarifarische Massnahmen im Jahr 2016 Stellung genommen.www.edoeb.admin.ch Par ailleurs, nous avons également pris position concernant le rapport sur la politique économique extérieure 2016 et les messages concernant des accords économiques, ainsi que le rapport concernant les mesures tarifaires prises en 2016.www.edoeb.admin.ch
Dekl. Anastrophe -n
f

anastrophe {f}: I. Anastrophe {f} / Umkehrung der gewöhnlichen Wortstellung, besonders die Stellung der Präposition hinter dem dazugehörenden Substantiv (z. B. zweifelsohne anstelle von ohne Zweifel);
anastrophe
f
Substantiv
Dekl. Dienst -e
m

condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr., BerufSubstantiv
kommentarisch
commentaire {mf} {Nomen}, {Adj.}: I. {allg.}, {Medien} Kommentar {n} / eine Anmerkung, Erklärung {f}, Stellungnahme {f}; II.{Medien} Stellungnahme {f} (sei es sachlich, faktisch, nachdenklich, propagandistisch, usw.); III. kommentarisch / anmerkend, erklärend, Stellung nehmend; IV. {Medien} kommentarisch / propagandistisch, ihrem Selbstzweck nachgehend;
commentaireallg, MedienAdjektiv
Dekl. Stellungnahme -n
f

commentaire {mf} {Nomen}, {Adj.}: I. {allg.}, {Medien} Kommentar {n} / eine Anmerkung, Erklärung {f}, Stellungnahme {f}; II.{Medien} Stellungnahme {f} (sei es sachlich, faktisch, nachdenklich, propagandistisch besonders in den letzten 120 Jahren, usw.); III. kommentarisch / anmerkend, erklärend, Stellung nehmend; IV. {Medien} kommentarisch / propagandistisch, ihrem Selbstzweck nachgehend;
commentaire
m
Substantiv
Dekl. Anmerkung -en
f

commentaire {mf} {Nomen}, {Adj.}: I. {allg.}, {Medien} Kommentar {n} / eine Anmerkung, Erklärung {f}, Stellungnahme {f}; II.{Medien} Stellungnahme {f} (sei es sachlich, faktisch, nachdenklich, propagandistisch besonders in den letzten 120 Jahren, usw.); III. kommentarisch / anmerkend, erklärend, Stellung nehmend; IV. {Medien} kommentarisch / propagandistisch, ihrem Selbstzweck nachgehend;
commentaire
m
Substantiv
Dekl. Erklärung -en
f

commentaire {mf} {Nomen}, {Adj.}: I. {allg.}, {Medien} Kommentar {n} / eine Anmerkung, Erklärung {f}, Stellungnahme {f}; II.{Medien} Stellungnahme {f} (sei es sachlich, faktisch, nachdenklich, propagandistisch besonders in den letzten 120 Jahren, usw.); III. kommentarisch / anmerkend, erklärend, Stellung nehmend; IV. {Medien} kommentarisch / propagandistisch, ihrem Selbstzweck nachgehend;
commentaire
m
Substantiv
Dekl. Stellung -en
f

Hierarchie
poste
m
Substantiv
Dekl. Stellung Stand -en
f
rang
m
Substantiv
Assiette
f

Assiette {f}: I. Assiette {f} / flacher (Servier-)Behälter (mit tischfertigen Gerichten); {übertragen} Teller {m}; II. {österr.} Assiette {f} / kleines Vor- oder Zwischengericht; III. {alt / neuzeitlich}, {fig.} Assiette {f} / Stellung {f}, Lage {f}, Fassung {f};
assiette
f
allg, übertr., österr.Substantiv
Dekl. Propagandahilfsmittel -
n

commentaire {mf} {Nomen}, {Adj.}: I. {allg.}, {Medien} Kommentar {n} / eine Anmerkung, Erklärung {f}, Stellungnahme {f}; II.{Medien} Stellungnahme {f} (sei es sachlich, faktisch, nachdenklich, propagandistisch besonders in den letzten 120 Jahren, usw.); III. kommentarisch / anmerkend, erklärend, Stellung nehmend; IV. {Medien} kommentarisch / propagandistisch, ihrem Selbstzweck nachgehend;
commentaire
m
Verbrechersynd., Medien, Manipul. Prakt.Substantiv
sich erklären
déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie);
se déclarer Verb
sich äußern
déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie);
se déclarer Verb
Frontalität
f

frontalité {f}: I. Frontalität {f} / eine in der archaischen, ägyptischen und vorderasiatischen Kunst beobachtete Gesetzmäßigkeit, nach der jeder menschliche Körper unabhängig von seiner Stellung oder Bewegung stets frontal dargestellt ist;
frontalité
f
kunstSubstantiv
Stellung nehmen
déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie);
se déclarer Verb
ausbrechen irreg. Feuer, Epidemie
déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen; IV. (se déclarer, Verb reflexiv) sich deklarieren / sich äußern, Stellung nehmen, sich erklären; V. (se déclarer) ausbrechen (Feuer, Epidemie);
se déclarer feu, épidémie Verb
Dekl. Stellung -en
f

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen, Rang, Name;
standing
m
Substantiv
eine Anmerkung machen
commenter {Verb}: I. {allg.} kommentieren / ein Kommentar abgeben, aufschreiben; II. kommentieren / ein Druckwerk mit erläuternden Anmerkungen abfassen; III. {Medien} kommentieren / zur aktuellen Tagesereignissen Stellung nehmen (sei es sachlich oder propagandistisch, halb und halb);
commenter Verb
Dekl. Stellung -en
f

constellation {f}: I. Konstellation {f} / das Zusammentreffen bestimmter Umstände und die daraus resultierende Lage; Stellung {f}, Lage {f}; II. {Astronomie} Konstellation {f} / Planetenstand {m}, Stellung der Gestirne untereinander; Sternbild {n};
constellation -s
f
allgSubstantiv
propagandistisch
commentaire {mf} {Nomen}, {Adj.}: I. {allg.}, {Medien} Kommentar {n} / eine Anmerkung, Erklärung {f}, Stellungnahme {f}; II.{Medien} Stellungnahme {f} (sei es sachlich, faktisch, nachdenklich, propagandistisch besonders in den letzten 120 Jahren, usw.); III. kommentarisch / anmerkend, erklärend, Stellung nehmend; IV. {Medien} kommentarisch / propagandistisch, ihrem Selbstzweck nachgehend;
commentaireVerbrechersynd., Medien, Manipul. Prakt.Adjektiv
Dekl. Sozialprestige
n

prestige social {m}: I. {Fiktion, Politik i. übertr. S., Kunstwort} Sozialprestige {f} / das Ansehen (sei es gut oder schlecht), das jmd. aufgrund seiner sozialen Stellung genießt [zum Teilen, Herrschen und Denunzieren geschaffen];
prestige social
m
pol. i. übertr. S., Kunstw., abw., kath. Kirche, FiktionSubstantiv
Stellung -en
f

situation {f}: I. Situation {f} / a) Lage {f}, Stellung {f}, Zustand {m}; b) Lage {f}, Verhältnisse {n/Plur.}, Umstände {m/Plur.}; II. {Geologie} Situation {f} / Lageplan {m}; III. {Soziologie} Situation {f} / die Gesamtheit der äußeren Bedingungen des sozialen Handelns und Erlebens;
situation
f
Substantiv
Dekl. Leistungsfähigkeit
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr.Substantiv
Dekl. Ausdauer
f

condition {f}: I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
übertr.Substantiv
Dekl. Kondition -en
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
wirts, sport, allg, Fachspr.Substantiv
Dekl. Geschäftsbedingung -en
f

I. {Handel} Kondition {f} meist Plural / Geschäftsbedingung {f} (Lieferungs- und Zahlungsbedingung); II. {allg.} Bedingung {f}; III. Kondition {f} ohne Plural / a) körperlich-seelische Gesamtverfassung eines Menschen; b) körperliche Leistungsfähigkeit; Ausdauer (besonders eines Sportlers); IV. Kondition {f} / Stellung {f}, Dienst {m} (eines Angestellten);
condition
f
wirtsSubstantiv
Dekl. Block Blöcke
m

front {m}: I. {Anatomie} Front {f} / Vorder-, Stirnseite {f}; II. {Militär} Front {f} / die ausgerichtete vordere Reihe einer angetretenen Truppe III. {Militär} Front {f} / Gefechtslinie {f}, an der feindliche Streitkräfte miteinander in Feindberührungen kommen; Kampfgebiet {n}; IV. Front {f} / geschlossene Einheit {f}, Block {m}; V. {Politik} Front {f} VI. Fronten {f} (meist im Plural) / Trennungslinie {f}, gegensätzliche Einstellung VII. {Meteor.} Front {f} / Grenzfläche zwischen Luftmassen von verschiedener Dichte und Temperatur;
front -s
m
Substantiv
Dekl. Philosophie ...ien
f

philosophie {f}: I. {allg.} Philosophie {f} / Weisheitsliebe {f}; II. {übertragen} Philosophie {f} / forschendes Fragen und Streben nach Erkenntnis des letzten Sinnes, der Ursprünge des Denkens und Seins, der Stellung des Menschen im Universum, des Zusammenhanges der Dinge in der Welt; III. {Theorie, Studienfach, Freizeittätigkeit} Philosophie {f} ohne Plural / Theorie von den verschiedenen philosophischen Systemen, Denkgebäuden;
philosophie
f
allg, übertr.Substantiv
Dekl. Velodrom -e
n

vélodrome {m}: I. Velodrom {n} / (geschlossene) Radrennbahn {f};
vélodrome
m
Substantiv
Dekl. geschlossene Einheit -en
f

front {m}: I. {Anatomie} Front {f} / Vorder-, Stirnseite {f}; II. {Militär} Front {f} / die ausgerichtete vordere Reihe einer angetretenen Truppe III. {Militär} Front {f} / Gefechtslinie {f}, an der feindliche Streitkräfte miteinander in Feindberührungen kommen; Kampfgebiet {n}; IV. Front {f} / geschlossene Einheit {f}, Block {m}; V. {Politik} Front {f} VI. Fronten {f} (meist im Plural) / Trennungslinie {f}, gegensätzliche Einstellung VII. {Meteor.} Front {f} / Grenzfläche zwischen Luftmassen von verschiedener Dichte und Temperatur;
front -s
m
Substantiv
Dekl. Positur Attitüde -en
f

posture {f}: I. Positur {f} / Haltung {f}, Stellung {f}; II. {Attitüde} Positur {f}; III. {fig.}, {Kondition} Lage {f};
posture attitude
f
Substantiv
Dekl. Positur -en
f

posture {f}: I. Positur {f} / Haltung {f}, Stellung {f}; II. {Attitüde} Positur {f}; III. {fig.}, {Kondition} Lage {f};
posture
f
Substantiv
Dekl. Haltung -en
f

posture {f}: I. Positur {f} / Haltung {f}, Stellung {f}; II. {Attitüde} Positur {f}; III. {fig.}, {Kondition} Lage {f};
posture
f
Substantiv
Dekl. Lage Kondition -n
f

posture {f}: I. Positur {f} / Haltung {f}, Stellung {f}; II. {Attitüde} Positur {f}; III. {fig.}, {Kondition} Lage {f};
posture condition
f
figSubstantiv
Dekl. Standort Platz, Position -e
m

position {f}: I. Position {f} / Stellung {f}, Stelle {f}, Situation {f}, Lage {f}; Einstellung {f}, Standpunkt {m}; II. Position {f} / Stellung {f}, bestimmte Haltung {f}; III. {Sport} Position {f} / Platz {m}, Stelle {f} in einer Wertungsskala; IV. Position {f} / Einzelposten {m} einer (Waren-)Liste, eines Planes (Abkürzung Pos.); V. Position {f} / Standort eines Schiffes oder Flugzeugs; VI. {Astronomie} Position {f} / Standort eines Gestirns; VII. Position {f} / militärische Stellung {f}; VIII. {antike Metrik} Position {f} / metrische Länge, Positionslänge eines an sich kurzen Vokals vor zwei oder mehr folgenden Konsonanten; IX. {Sprachwort} Position {f} / jede geordnete Einheit in einer sprachlichen Konstruktion (nach Bloomfield); X. {Philosophie} Position {f} / a) Setzung {f}, Annahme {f}, Aufstellung {f} einer These; b) Bejahung eines Urteils; c) Behauptung des Daseins einer Sache;
position place
f
Substantiv
Dekl. Philosoph -en
m

philosophe {m}: I. {allg.} Philosoph {m} / Freund der Weisheit {m}; II. Philosoph {m} / a) jmd., der nach dem letzten Sinn, den Ursprüngen des Denkens und Seins, dem Wesen der Welt, der Stellung des Menschen im Universum fragt; b) Begründer einer Denkmethode, einer Philosophie; II. {Hobby und Wissen, Beruf} Philosoph {m} / Angestellter auf dem Gebiet der Philosophie; jmd., der von sich aus in der Philosophie auskennt und sich hiermit beschäftigt; III. {allg.}, {übertragen}, {abwertend / neuzeitlich} Philosoph {m} / jmd., der gern philosophiert, in der Neuzeit meist als abwertend geäußert; IV. Philosoph {m} / Nachdenker {m}, Grübler {m}; jmd., der über etwas nachdenkt, grübelt;
philosophe
m
allg, abw., BerufSubstantiv
Dekl. Gestaltung; Gestalt Biologie, allg. -en
f

configuration {f}: I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
configuration
f
allgSubstantiv
Dekl. Situation -en
f

position {f}: I. Position {f} / Stellung {f}, Stelle {f}, Situation {f}, Lage {f}; Einstellung {f}, Standpunkt {m}; II. Position {f} / Stellung {f}, bestimmte Haltung {f}; III. {Sport} Position {f} / Platz {m}, Stelle {f} in einer Wertungsskala; IV. Position {f} / Einzelposten {m} einer (Waren-)Liste, eines Planes (Abkürzung Pos.); V. Position {f} / Standort eines Schiffes oder Flugzeugs; VI. {Astronomie} Position {f} / Standort eines Gestirns; VII. Position {f} / militärische Stellung {f}; VIII. {antike Metrik} Position {f} / metrische Länge, Positionslänge eines an sich kurzen Vokals vor zwei oder mehr folgenden Konsonanten; IX. {Sprachwort} Position {f} / jede geordnete Einheit in einer sprachlichen Konstruktion (nach Bloomfield); X. {Philosophie} Position {f} / a) Setzung {f}, Annahme {f}, Aufstellung {f} einer These; b) Bejahung eines Urteils; c) Behauptung des Daseins einer Sache;
position -s
f
Substantiv
Dekl. Aspekt -e
m

configuration {f}: I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
configuration
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 8:34:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken