Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
herzhaft in einen Apfel beißen
croquer (dans) une pomme Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in Kürze
rapidement Adverb
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
ich wohne in
j'habite à
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Mitten von
au milieu de
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in drei Tagen
en 3 jours
in der Welt
dans le monde
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
einen Streich spielen
jouer des tours
einen Pullover anziehen
mettre un pull-over
in Mode sein
être à la mode
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
Dekl. Biss -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
piqûre f
Substantiv
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in den Tropen
sous les tropiques
einen Scheck ausstellen Finanzen
faire un chèque
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in diesem Augenblick
à ce moment-là
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
einen Film drehen
tourner un film
▶ ▶ in
en prép [moyen de transport]
▶ ▶ in
en
▶ ▶ in
dans
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
une pièce en cinq actes f
Theat. Theater Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal f
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache Substantiv
Biss m
morsure f
Substantiv
beißen irreg.
piquer poivre , fumée
Verb
▶ ▶ ▶ ▶ bis
à
▶ ▶ ▶ ▶ bis
jusqu'à
Zugabe (f/Musik)
bis m
Substantiv
▶ ▶ ▶ ▶ bis
pendant
▶ ▶ ▶ ▶ bis
jusqu'à que, que (nach attendre), en attendant que
▶ ▶ ▶ ▶ bis
jusque Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:25:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 38