| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verweisen auf |
renvoyer à | | | |
|
an jmdn. verweisen irreg. |
renvoyer à qn | | Verb | |
|
auf etw. verweisen irreg. |
renvoyer à qc | | Verb | |
|
jdn vom Gymnasium verweisen
Schule |
expulser qn du lycée | | | |
|
jdn zurechtweisen, jdn in seine Schranken verweisen |
remettre qn à sa place ugsumgangssprachlich | | | |
|
referenzieren
référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; |
référencer | allgallgemein, EDVelektronische Datenverarbeitung | Verb | |
|
aufeinander verweisen irreg.
référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; |
référencer | | Verb | |
|
in Beziehung zueinander setzen
référencer {Verb}: I. {allg.}, {EDV} referenzieren / in Beziehung zu einander setzen, aufeinander verweisen; |
référencer | | Verb | |
|
jmdn. auf seinen Platz verweisen
remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen; |
remttre qn à sa place | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
jmdn. in die / seine Schranken weisen irreg.
remettre qn à sa place {verbe}: I. jmdn. auf seinen Platz verweisen, jmdn. in die Schranken weisen; |
remettre qn à sa place | | Verb | |
|
Dekl. Verweis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
semonce {f}: I. Verweis {m}, Tadel {m}; |
semonce f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 4:24:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |