pauker.at

Französisch Deutsch Scheiten; besonders österr., schweiz. Scheitern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bursche kein dt., österr., schweiz. Wort -n
m

cadet {m}: I. {Militär}, {Historie} Kadett {m} / Zögling eines militärischen Internats für Offiziersanwärter; II. {schweiz.}, {Militär} Kadett {m} / Mitglied einer (Schul-)Organisation für vormilitärischen Unterricht; III. {ugs.} Kadett {m} / Bursche {m}, Kerl {m}; IV. Kadett {m} / Jüngster {m};V. {Russland} Kadett {m} / nach den Anfangsbuchstaben K und D der russischen Konstitutionellen Demokratischen Partei, {Historie} Mitglied einer russischen Partei (1905 - 1917) mit dem Ziel einer konstitutionellen Monarchie; VI. {Sport} Kadett {m} / Nachwuchsspieler {m}; VII. {Textilbranche} Kadett {m} / blau-weiß oder schwarz-weiß gestreiftes Baumwollgewebe für Berufskleidung;
cadet
m
Substantiv
besonders particulier, particulièreAdjektiv
besonders particulièrementAdverb
Dekl. Scheitern --
n
faillite
f
Substantiv
besonders à part adj
besonders spécial
scheitern se briser Verb
scheitern raterVerb
scheitern tourner court Verb
Scheitern
n
échec
m
Substantiv
Dekl. Kommodität
f

comodité {f}: I. {landschaftlich und österr.} Kommodität {f} / Bequemlichkeit {f}; II. Kommodität {f} / Toilette {f};
commodité
f
landsch, österr.Substantiv
besonders, namentlich en particulier
kläglich scheitern
Ergebnis
échouer lamentablement
Dekl. Rohr -e
n

Schilf; Pflanzenschaft; langer Hohlzylinder; Rohr landschaftlich bes. österr. für Backröhre
canne
f

[kan]
botan, allgSubstantiv
vor allem, besonders notammentAdverb
besonders hochbegabte Kinder enfants très surdoués
an etw. scheitern se briser contre qc Verb
Ruin m, Scheitern
n
naufrage
m
Substantiv
Misslingen n, Scheitern
n

Misserfolg
échec
m
Substantiv
scheitern, misslingen, fehlschlagen
Misserfolg
échouer
besonders begabte Kinder enfants très doués
besonders, insbesondere adv particulièrement
kommod
commod {m}, commode {f} {Adj.}: I. {landschaftlich und österr.} kommod / bequem, angenehm;
commod,-elandsch, österr.Adjektiv
nicht so sehr, nicht besonders pas tellement
Dekl. Einschnitt -e
m

incision {f}: I. {Medizin} Inzision {f} / Einschnitt {m}; II. Inzision {f} / Zäsur {f} besonders des Pentameters;
incision
f
medizSubstantiv
besonders schön aussehen être en beauté
Er mag Opernmusik nicht besonders.
Abneigung / (mögen)
Il n'aime pas tellement l'opéra.
Dekl. Revers nur: österr. mask. ansonsten m -
m

revers {m}: I. Revers {m} {m: nur in Österreich} ansonsten {n} / Umschlag {m}, Aufschlag {m} an Kleidungsstücken; II. Revers² {m} bei : -es (Gen.), Plural: -e / Rückseite (zum Beispiel einer Münze}, {übertragen} Kehrseite {f} III. Revers {m}³ (Genitiv: -es; Plural: -e)/ Erklärung {f}, Verpflichtungsschein {m};
revers -
m
Substantiv
Dekl. Revers m nur: österr. ansonsten n
m

façon {f}: I. Fasson {f} {schweiz.}, {österr.} / die bestimmte Art und Weise II. Fasson {f} / {übertragen} Fassung {f} / Haltung {f}; Revers {m}, Umschlag {m}, Aufschlag {m};
façon -s
f
Substantiv
Besonders dynamisch verlief die Entwicklung in den Mittellandkantonen, wo sich die grossen Agglomerationen befinden.www.admin.ch Cette évolution a été particulièrement dynamique dans les cantons du Plateau se trouvent les grandes agglomérations.www.admin.ch
Die Siedlungsfläche der Schweiz ist innerhalb von zwölf Jahren um 13 Prozent gewachsen.www.admin.ch En l’espace de douze ans, la surface d’habitat et d’infrastructure de la Suisse s’est accrue de 13 pourcent.www.admin.ch
Der letzte Fall von Klassischer Geflügelpest in der Schweiz ist 1930 aufgetreten.www.admin.ch Le dernier cas de peste aviaire apparu en Suisse remonte à 1930.www.admin.ch
Dekl. (An-)Teil -e
n

portion {f}: I. Portion {f} / (An-)Teil {m}, abgemessene Menge {f} besonders bei Speisen;
portion
f
Substantiv
Den Winter mag ich nicht besonders.
Abneigung
Je n'aime pas trop l'hiver.
Gemäss Erhebungen sind in der Schweiz 265‘000 Personen Bahnlärm ausgesetzt, der über dem Immissionsgrenzwert liegt.www.admin.ch Selon des recensements, près de 265’000 personnes sont exposées en Suisse à un bruit fer-roviaire supérieur à la valeur limite d’immission.www.admin.ch
Sie stellen zudem eine technische Insellösung der Schweiz dar, die andere europäische Länder nicht kennen.www.admin.ch Ils représentent en outre une solution technique isolée, propre à la Suisse, que ne connaissent pas les autres pays européens.www.admin.ch
Du hältst dich wohl für besonders gescheit?
Intelligenz
Tu t'es crois plus malin (/ maligne f ) que les autres, hein ?
Ich kenne die ganze Familie, besonders Anette.
Bekanntschaft
Je connais toute la famille en particulier Anette.
Dekl. Freikarte in der Schweiz Passepartout; schweiz. -n
f

passe {m}: I. Hauptschlüssel {m}; II. Kurzwort: passe {m} / passe - partout / das Passepartout {n} (Umrahmung aus leichter Pappe für Grafiken, Zeichnungen u. a. {schweiz.} für Dauerkarte {f} / Freikarte {f}; passe {f}: I. Pass {m}; II. Passage {f} ; IV. Passe {f} / glattes Hals- und Schulterteil an Kleidungsstücken passe ! {franz.} [pas] / pass!, passe im Deutschen {Spiel}: von 19 bis 36 in Bezug auf eine Gewinnmöglichkeit beim Roulett / beim Kartenspiel auf ein Spiel verzichten / beim Fußball den Ball genau zuspielen;
passe abréviation, passe-partout
m
Substantiv
Damit wird einem weiteren Anliegen der am 1. Januar 1999 in der Schweiz eingeführten Bahnreform Rechnung getragen.www.admin.ch On tiendra compte ainsi d'un autre objectif de la réforme des chemins de fer, introduite en Suisse le 1er janvier 1999.www.admin.ch
Dies würde ermöglichen, in der ganzen Schweiz die gesamte heutige Vorwahl (zum Beispiel 032) in die Telefonnummern zu integrieren.www.admin.ch Cette variante permettrait d'intégrer la totalité du préfixe (par exemple 032) aux numéros de téléphone, sur l'ensemble du territoire suisse.www.admin.ch
Es stimmt, die Ergebnisse waren nicht besonders. ugs
Ergebnis
C'est vrai que les résultats c'était pas ça. ugs
Die Schweiz ist bereits sehr weit.www.admin.ch La Suisse est déjà très avancée en la matière.www.admin.ch
Isogonalität
f

isogonalité {f}: I. Isogonalität {f} / Winkeltreue besonders bei Karten;
isogonalité
f
Fachspr., kartogr.Substantiv
Scheitern
n

déconfiture {f}: I. Scheitern; II. {ugs.} Pleite {f};
déconfiture
f
Substantiv
Dekl. französische Schweiz
f

la Suisse romande {f} / la Romandie: I. die französische Schweiz / Romandie {f};
Suisse romande
f
Substantiv
Die Migros betreibt eine der grössten LKW-Flotten der Schweiz.www.admin.ch Migros exploite l’une des principales flottes de camions de Suisse.www.admin.ch
Dekl. Cuvée f auch n
f

cuvée {f}: I. Cuvée {f} auch {n}; Verschnitt {m}, Mischung {f} (meist bei Weinen, besonders bei der Herstellung von Schaumweinen) II. {übertragen} Jahrgang {m};
cuvée
f

vin
Substantiv
Dekl. Tasse -n
f

tasse {f}: I. Tasse {f} Geschirr, {bayrisch österr. und ugs.} Haferl, {ost-österr.} Häferl {n}
tasse
f
Substantiv
Dekl. bayr., österr. Haferl, ostösterr. ugs. Häferl -n
n

tasse {f}: I. Tasse {f} Geschirr, {bayrisch österr. und ugs.} Haferl, {ost-österr.} Häferl {n}
tasse -s
f
umgsp, österr., bayr.Substantiv
Seit 2001 unterstützt die Schweiz Jordanien im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit.www.admin.ch La Suisse apporte son appui à la Jordanie depuis 2001 dans le cadre de la coopération au développement.www.admin.ch
Dekl. Mischung -en
f

cuvée {f}: I. Cuvée {f} auch {n}; Verschnitt {m}, Mischung {f} (meist bei Weinen, besonders bei der Herstellung von Schaumweinen) II. {übertragen} Jahrgang {m};
cuvée
f
Substantiv
Die Schweiz verfügt über eine langjährige Kooperation mit Burkina Faso.www.admin.ch La Suisse et le Burkina Faso coopèrent depuis de nombreuses années.www.admin.ch
Hämatopoese
f

hématopoése {f}: I. Hämatopoese {f} / Blutbildung, besonders Bildung der roten Blutkörperchen;
hématopoése
f
medizSubstantiv
Die Schweiz ist das einzige europäische Land, das eine solche Gesetzgebung kennt.www.admin.ch La Suisse est le seul pays européen à posséder une telle législation.www.admin.ch
Dekl. Situationskomödie ...dien
f

comédie de situation {f}: I. Situationskomödie {f} / Komödie, deren Komik besonders durch Verwechslungen, Verkettung überraschender Umstände, Intrigen oder Ähnliches;
comédie de situation
f
Substantiv
Verantwortung der Schweiz im Rohstoffbereich Weiteres Thema war der Umgang mit Rohstoffen.www.admin.ch Responsabilité de la Suisse dans le négoce des matières premières Les questions que soulève le négoce de matières premières ont aussi été évoquées.www.admin.ch
Der grösste Teil der bilateralen Schulden von Honduras gegenüber der Schweiz (63 Millionen Franken) wurde bereits 1993 annulliert. Das gegenwärtige Abkommen betrifft eine Restschuld von 3 Millionen Franken.www.admin.ch La majeure partie de la dette bilatérale de l'Honduras envers la Suisse (63 millions de francs) ayant déjà été annulée en 1993, le présent accord porte sur un solde de créances de 3 millions de francs.www.admin.ch
Der Bundesrat dankt Caccia für die grosse Arbeit, die er an der Spitze der Kommission während fast zehn Jahren im Dienst der Ausländerintegration und im Interesse der Schweiz geleistet hat.www.admin.ch Le Conseil fédéral remercie Monsieur Caccia de l'important travail accompli durant presque dix ans en faveur de l'intégration des étrangers et dans l'intérêt de la Suisse.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.02.2025 19:15:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken