| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Angaben f |
renseignements | | Substantiv | |
|
Dekl. Reiseinformationen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
renseignements touristiques m, pl | | Substantiv | |
|
Telefonauskunft f |
les renseignements (téléphoniques) m, pl | | Substantiv | |
|
Erkundigungen einholen |
demander des renseignements | | | |
|
Erkundigungen einholen Akk. |
prendre des renseignements sur | | Verb | |
|
Auskunft erteilen über Akk. |
donner des renseignements sur | | Verb | |
|
Erkundigungen einziehen über Akk. |
prendre des renseignements sur | | Verb | |
|
nähere Auskünfte f, pl
Information |
renseignements m, plmaskulinum, plural complémentaires | | Substantiv | |
|
Erste Daten sollen ab 2020 ausgetauscht werden.www.admin.ch |
Des renseignements pourraient ainsi être échangés pour la première fois en 2020.www.admin.ch | | | |
|
Damit haben die Benutzer die Wahl zwischen verschiedenen Anbietern von Auskunftsdiensten, was die Preise nach unten drücken dürfte.www.admin.ch |
Les usagers auront désormais le choix entre plusieurs fournisseurs de services de renseignements, ce qui devrait exercer une pression sur les prix.www.admin.ch | | | |
|
Das DBA enthält ausserdem eine Amtshilfeklausel gemäss aktuellem internationalem Standard zum Informationsaustausch auf Anfrage. |
La CDI contient par ailleurs une clause d’assistance administrative conforme à la norme internationale en matière d’échange de renseignements sur demande. | | | |
|
Verknüpft mit FISCAL-IT sind auch neue Funktionen für den Automatischen Informationsaustausch aufgeschaltet worden, die ab 2018 den internationalen Austausch von Daten ermöglichen.www.admin.ch |
À cette occasion, de nouvelles fonctions ont été activées pour l'échange automatique de renseignements. Ces fonctions permettront d'échanger des données à l'échelle internationale à compter de 2018.www.admin.ch | | | |
|
Im Rahmen einer im Juni/Juli 2000 durchgeführten Konsultation der betroffenen Kreise wurde festgestellt, dass im Bereich der Auskunftsdienste über Rufnummern Bedarf an echtem Wettbewerb besteht.www.admin.ch |
Une consultation des milieux intéressés effectuée en juin/juillet 2000 a permis d'établir le besoin d'une réelle concurrence dans le domaine des services de renseignements sur les numéros d’appel.www.admin.ch | | | |
|
Gleichzeitig schlägt der Bundesrat als Option vor, den AIA mit Singapur und Hongkong basierend auf der multilateralen Vereinbarung der zuständigen Behörden über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten (Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA) durchzuführen.www.admin.ch |
Il propose par ailleurs l’option d’ appliquer l'EAR avec Singapour et Hong Kong sur la base de l'Accord multilatéral entre autorités compétentes concernant l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers ( Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA).www.admin.ch | | | |
|
Im Oktober 2017 hat der Bundesrat beschlossen, die Abkommen mit Singapur und Hongkong per 1. Januar 2018 vorläufig anzuwenden und mit diesen Ländern erstmals im Herbst 2019 Kontoinformationen auszutauschen.www.admin.ch |
En octobre 2017, le Conseil fédéral a décidé d'appliquer provisoirement les accords avec Singapour et Hong Kong à partir du 1er janvier 2018 et d'échanger pour la première fois avec ces pays des renseignements relatifs à des comptes à l'automne 2019.www.admin.ch | | | |
|
Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) will den Wettbewerb im Bereich der Auskunftsdienste über die Teilnehmerverzeichnisse (heutige 111 und 115x) fördern. Im Januar 2001 wird es den künftigen Anbietern solcher Dienste erstmals neue vierstellige Kurznummern zuteilen.www.admin.ch |
L'Office fédéral de la communication (OFCOM) a décidé d'encourager la concurrence dans le domaine des services de renseignements sur les annuaires téléphoniques (numéros actuels 111 et 115x) et attribuera dès janvier 2001 de nouveaux numéros courts à quatre chiffres aux futurs fournisseurs de ces services.www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Renseignement -s n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
renseignement {m}: I. Renseignement {n} / Auskunft {f}, Nachweis {m}; Erkundigung {f}; II. {Militär} Renseignement {n} / Geheimdienst {m}; |
renseignement -s m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 10:02:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |