Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Es brennt!
Au feu !
auf der Rückseite, umseitig verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au verso Adverb
unterhalb von
au-dessous
auf dem Laufenden
au courant
im Moment
au moment
auf gut Glück
au hasard
im übrigen
au surplus
Feuer!
Au feu !
Geh zum Teufel! Beschimpfung , Verwünschung
Va au diable !
Dekl. Gipfeltreffen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(rencontre au) sommet m
Substantiv
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen
au lieu-dit
Bodenpersonal n
Luftfahrt
personel au sol m
Substantiv
im Morgengrauen
au petit matin
Dekl. Selbstkostenpreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coûtant au prix m
Substantiv
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
inmitten
au milieu de
Dekl. Napalmbombe -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bombe au napalm f
milit Militär Substantiv
aufdecken
mettre au jour Verb
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn
au lieu-dit
netzfähig
apte au réseau Adjektiv
netzintern
interne au réseau Adjektiv
Erdnetz -e n
réseau au sol m
techn Technik Substantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
Schinkenwurst f
saucisson au jambon m
Substantiv
auf die Gefahr hin zu + Inf.
au risque de
Ski fahren gehen
aller au ski
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
Arbeitseifer m
ardeur au travail f
Substantiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Nachtisch , Süßigkeiten
mousse au chocolat f
Substantiv
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
in Mitten von
au milieu de
beim Aufstehen
au saut du liter Literatur
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
▶ ▶ zu
au
in, am
au
à + le
au
Au-Pair-Mädchen n
jeune fille au pair f
Substantiv
Dekl. Absturz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Flug , Luftfahrt
écrasement [au sol], crash m
Substantiv
Dekl. Durchkämmen -- n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
passage au peigne fin m
Substantiv
Rückenschmerzen haben Körpergefühle , Symptome
avoir mal au dos
ein Plätzchen in/an der Sonne
un coin au soleil
Huhn n neutrum mit Reis Speisen
poule f femininum au riz
jenseits der Grenzen Lokalisation
au-delà des frontières
am Seeufer
au bord du lac
Wir fahren nach Kanada.
Nous irons au Canada.
mindestens
bien adv Adverb [au moins]
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Betriebsverfassung -en f
organisation au sein des entreprises f
Substantiv
mit Bleistift zeichnen
dessiner au crayon Verb
bei Bedarf
au besoin Adjektiv, Adverb
am Spiel teilnehmen
participer au jeu Verb
an morgen denken
penser au lendemain Verb
übrigens (, was ich noch sagen wollte)
au fait Adverb
ins reine schreiben irreg.
mettre au propre Verb
im Gegenteil
au contraire
entwickeln
mettre au point Verb
auf dem Laufenden sein Information
être au courant Verb
gegen bar kaufen Einkauf
acheter (au) comptant Verb
in der Sonne
au soleil Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:39:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 15