Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Halsschmerzen haben Körpergefühle
Konjugieren avoir mal à la gorge Verb
nächstes Mal
la prochaine fois
dieses Mal
cette fois
jedes Mal
chaque fois
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
Höhenkrankheit f
mal des montagnes m
Substantiv
Dekl. Weltschmerz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mal du siècle m
liter Literatur , Fiktion Fiktion Substantiv
Verflixt noch mal! Ausruf
Zut (alors) !
Übel n neutrum , Schlechte n
Untugenden
mal m
Substantiv
Böses n
mal m
Substantiv
sündigen
agir mal relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche , Fiktion Fiktion Verb
Mal n
fois f
Substantiv
▶ schlecht
mal Adjektiv
schlecht handeln
agir mal Verb
falsch parken
être mal garé, - e
Rückenschmerzen haben Körpergefühle , Symptome
avoir mal au dos
sich mit jdm nicht verstehen
être mal avec qn
Nun!, Schauen wir mal!
voyons! Redewendung
Jetzt mach mal voran! fam familiär Aufforderung
Grouille-toi un peu !
übelnehmen Verhalten
prendre mal
neun Mal Häufigkeit
à neuf reprises
Schmerzen haben, wehtun
avoir mal
Dekl. Website, Webseite -s, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
site web m
Substantiv
wehtun, schmerzen
faire mal
nicht gesund
mal portant Adjektiv
schlecht kochen
mal cuisiner Verb
häufiges Leiden n
mal fréquent m
Substantiv
schiefgehen Ergebnis
mal tourner Verb
Schmerzen haben
avoir mal
weh tun
faire mal
Moment mal! Reaktion
Un instant !
Sag mal!
Dis donc!
sich schlecht bügeln lassen
mal se repasser Verb
eher schlecht
plutôt mal
jedes Mal
à tous les coups / à tout coup
Verachtet sei der, wer Arges dabei denkt. Beschämt sei, der Schlechtes dabei denkt. altfranz. Redensart Spruch des Hosenbandordens, des höchsten englischen Ordens, der seine Stiftung *angeblich einem Zwischenzufall verdankt, neuzeitlich: Nur ein Mensch, der etwas Schlechtes dabei denkt, wird hierbei etwas Anstößiges finden;
Honi soit qui mal y pense. Redewendung
Mir ist schlecht, ich schwitze. Befinden , Körpergefühle
J’ai mal au cœur, je transpire.
Ich habe Zahnschmerzen
J’ai mal aux dents f, pl femininum, plural
Mal nicht den Teufel an die Wand! Ratschlag , Warnung
Ne parles pas de malheur ! Redewendung
(World Wide) Web n
Internet
toile (d'araignée mondiale) f
Substantiv
Beherrsch dich mal! Aufforderung , Beruhigung / (sich beherrschen)
Maîtrise-toi un peu !
unwohl
mal á l´aise
zweimal, zwei Mal
deux fois
Erzähl(e) mal! Konversation
Raconte un peu.
ein einziges Mal Häufigkeit
une seule fois
mindestens vier mal
au moins 4 fois
Schau! / Sieh mal! Aufforderung
Regarde !
sich schlecht verstehen
s'entendre mal
Komm mal her! Aufforderung
Viens donc par ici !
Verdammt noch mal! Ausruf
Nom de Dieu ! fam familiär
jedes Mal wenn
à chaque fois que
ein einziges Mal
une pauvre fois fam familiär
Und dieses Mal ...
Et ce coup-ci, ...
auf ein Mal
d'un seul coup
Verdammt noch mal! Ausruf , Fluch
La vache !
das erste Mal
la première fois
Schauen wir mal!
Voyons !
jedes Mal wenn
chaque fois que
ein notwendiges Übel
un mal nécessaire Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 11:24:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 5