Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
einkaufen mit Barzahlungen
naqd xarīdan ﻧﻗﺩ ﺧﺭﻳﺩﻦ Verb
trasformare qc in denaro Italiano I. trasformare {qc} in denaro; {Deutsch}: {etw} zu Geld machen; naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ
naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
etw. zu Geld machen I. trasformare {qc} in denaro; {Deutsch}: {etw} zu Geld machen; naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ
naqd kardan ﻧﻗﺩ ﻛﺭﺩﻦ Verb
▶ Konjugieren kaufen transitiv Persisch: xarīd {Farsi/Dari} [ḵarīd / kharîd], xarēd {Tadschikisch} [kharêd]; Kurdisch: xerît
Beispiel: 1. ich kaufte es (das) von Mauro
xarīdan xarīdan [kharīdan / ḵarīdan]
Beispiel: 1. az Mauro xarīdam-aš [kharīdam ash/ ḵarīdam aš]
Verb
Dekl. Kauf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Kauf, Einkauf; Persisch: xarīd {Farsi/Dari} [ḵarīd / kharîd], xarēd {Tadschikisch} [kharêd]; Kurdisch: xerît
Beispiel: 1. Kauf und Verkauf 2. einkaufen, kaufen {Verb} Synonym: 1. Kauf, Einkauf {m}
xarīd Beispiel: 1. xarīd-o forūš [kharîd-o forûsh / ḵarīd-o forūš] 2. xarīdan [kharîdan / ḵarīdan] {Vtr} Synonym: 1. xarīd [kharîd / ḵarīd]
Substantiv
Kauf oder Einkauf tätigen / machen transitiv 1. kaufen, einkaufen, einen Kauf oder Einkauf tätigen / einen Kauf oder Einkauf machen oder tun
xarīdan xarīdan [ḵarīdan / kharîdan] {Vtr}
Verb
Dekl. Einkauf Einkäufe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Kauf, Einkauf; Persisch: xarīd {Farsi/Dari} [ḵarīd / kharîd], xarēd {Tadschikisch} [kharêd]; Kurdisch: xerît
Beispiel: 1. kaufen, einkaufen {Verb}, Kauf /Einkauf tätigen
xarīd xarīd [ḵarīd / kharîd]
Beispiel: 1. xarīdan [ḵarīdan / kharîdan] {Vtr}
Substantiv
Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.
Siliye naqd beh az halvâye nesye. Siliye naqd beh az halvâye nesye.
(سیلی نقد به از حلوای نسیه)
Redewendung
entità Italiano f
I. entità {f}, b) esistenza {f}, presenza {f} (esistere); {Deutsch}: I. a) Bestand {m}, b) Vorhandensein {n} (das Existieren); naqd ﻧﻗﺩ plural: noqūd ﻧﻗﻭﺩ
naqd ﻧﻗﺩ noqūd ﻧﻗﻭﺩ pl
Substantiv
esistenza Italiano f
I. entità {f}, b) esistenza {f}, presenza {f} (esistere); {Deutsch}: I. a) Bestand {m}, b) Vorhandensein {n} (das Existieren); naqd ﻧﻗﺩ plural: noqūd ﻧﻗﻭﺩ
naqd ﻧﻗﺩ Substantiv
Existieren -- n
I. entità {f}, b) esistenza {f}, presenza {f} (esistere); {Deutsch}: I. a) Bestand {m}, b) Vorhandensein {n} (das Existieren); naqd ﻧﻗﺩ plural: noqūd ﻧﻗﻭﺩ
naqd ﻧﻗﺩ noqūd ﻧﻗﻭﺩ pl
Substantiv
Vorhandensein n
I. entità {f}, b) esistenza {f}, presenza {f} (esistere); {Deutsch}: I. a) Bestand {m}, b) Vorhandensein {n} (das Existieren); naqd ﻧﻗﺩ plural: noqūd ﻧﻗﻭﺩ
naqd ﻧﻗﺩ noqūd ﻧﻗﻭﺩ pl
Substantiv
presenza Italiano f
I. entità {f}, b) esistenza {f}, presenza {f} (esistere); {Deutsch}: I. a) Bestand {m}, b) Vorhandensein {n} (das Existieren); naqd ﻧﻗﺩ plural: noqūd ﻧﻗﻭﺩ
naqd ﻧﻗﺩ Substantiv
Bestand Bestände m
I. entità {f}, b) esistenza {f}, presenza {f} (esistere); {Deutsch}: I. a) Bestand {m}, b) Vorhandensein {n} (das Existieren); naqd ﻧﻗﺩ plural: noqūd ﻧﻗﻭﺩ
naqd ﻧﻗﺩ noqūd ﻧﻗﻭﺩ pl
Substantiv
das kostbare Leben n
I. la vita preziosa; {Deutsch}: I. das kostbare Leben; naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ ;
naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ Substantiv
la vita preziosa Italiano f
I. la vita preziosa; {Deutsch}: I. das kostbare Leben; naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ ;
naqd-e 'omr ﻧﻗﺩﻩ ﻋﻣﺭ / naqde jān ﻧﻗﺩﻩ ﺟاﻦ Substantiv
denaro contante m maskulinum ; contanti m, pl maskulinum, plural m
naqde ravān ﻧﻗﺩﻩ ﺯﻭاﻦ :
I. Bargeld(bestand, {m}) {n} (Bargeld, {m}; naqd = Bestand, zum Beispiel: Kassenbestand; {ECO} Bestand); {Italiano}:
naqde ravān ﻧﻗﺩﻩ ﺯﻭاﻦ Substantiv
Bargeld(bestand m maskulinum ) n
naqde ravān ﻧﻗﺩﻩ ﺯﻭاﻦ :
I. Bargeld(bestand, {m}) {n} (Bargeld, {m}; naqd = Bestand, zum Beispiel: Kassenbestand; {ECO} Bestand); {Italiano}:
I. denaro contante {m} (generale / plural: contanti; naqd = per esempio: fondo cassa {m}; {ECO} scorte);
naqde ravān ﻧﻗﺩﻩ ﺯﻭاﻦ Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 8:02:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FA) Häufigkeit 1