Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
in/auf
dor
in der Tat
hamânâ Interjektion
der Gepflogenheit nach
bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ Redewendung
Dekl. Stätte der Glückseligkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mînû / mênô ﻣﻳﻧﻭ
ﻣﻳﻧﻭ Substantiv
Es ist keine Liebelei.
In eshghbazī nīst.
Dekl. Überfall (der Einfall) -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Synonym: 1. Angriff {m}, Einfall {m}, Überfall 2. angreifen, einfallen, überfallen
tāxt Synonym: 1. tāxt 2. tāxtan {Verb}
Substantiv
▶ ▶ in
dar; tu
Dieser m
in Substantiv
▶ ▶ vier 4
chahâr 4
Zahl
Es ist Liebe ohne Grenzen.
In eshgh naa-mahdoode.
in der Hoffnung, dass
balke ﺑﻟﻛﻪ Adverb
Dekl. (in abschwächender Form) Bevorzugung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
extiyārاﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (ch im Deutschen wie im Wort Bach), t = t (empathisch), ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar]
Synonym: 1. Macht {f}, Befugnis {f}, Vollmacht {f} 2. Willkür {f}, Machtmissbrauch {m}, {neologisch} Amtsmissbrauch {m} (im Deutschen, sinnverwandt, da es im Deutschen keine Amts bzw. keine wirklichen Ämter gibt) das was andere Staaten unter Amt verstehen}
extiyār اﺧﺗﻳاﺭ extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ Synonym: 1. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ 2. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
Substantiv
in der Hoffnung, dass bāšad ﺑاﺷﺩ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung bâshad]
bāšad ﺑاﺷﺩ Redewendung
in großen Massen kûhl kûhl, kôhl kôhl: I. massenweise, in großen Massen;
kûhl kûhl / kôhl kôhl Adjektiv, Adverb
in Bezugnahme
dar bābe ﺩﺭ ﺑاﺑﻪ
04 vier
châhar
Das ist neu
in noe
Dekl. (Blut)Egel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
zâlu زالو Substantiv
jeder / der
har-ke
4 - vier
châhâr
der Teelöffel
ghâshogh-e châyi khori قا شق چا یی خوری
in Gegenüberstellung zu
âz in barâbar ke اﺯ ﻳﻦ ﺑﺭاﺑﺭ ﻛﻪ
Tür; in (auf die Frage wo)
dar
in der Art und Weise be now' ī ke ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ ﻛﻪ :
{Italiano}: I. a) sotto forma di ...; b) in questo modo, che ...;
{Deutsch}: I. a) in Gestalt von …; / dergestalt, dass …; b) in der Art und Weise, wie …;
be now' ī ke ﺑﻪ ﻧﻭﻋﯽ ﻛﻪ
Dekl. die vier Grundelemente (in der Medizin; Galle, schwarze Galle, Blut, Schleim) pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
die vier Grundelemente (in der Medizin; Galle, schwarze Galle, Blut, Schleim) Genitiv
vier Grundelemente (in der Medizin; Galle, schwarze Galle, Blut, Schleim) Dativ
vier Grundelementen (in der Medizin; Galle, schwarze Galle, Blut, Schleim) Akkusativ
die vier Grundelemente (in der Medizin; Galle, schwarze Galle, Blut, Schleim)
die vier Grundelemente in der alten Medizin, die zum Bestandteil des lebenden Organismus gehörten, hierzu gehören folgende Elemente: Galle, schwarze Galle, Blut Schleim aus dem Arabischen axlât (اخلاط). Axlâthâ würde die Pluralbildung von xelt (خلط) darstellen. Xelt , heißt so viel wie Schleim, Körpersaft, Mischung, Mixtum; (ob nun das Persische oder das Arabische Wort hierfür zuerst da war, das kann ich nicht sagen)
Synonym: 1. Mischung {f}, Schleim {m}, Körpersaft {m} 2. Körpersäfte {Plural} (verschiedene Säfte in einem Organismus)
axlâthâ Plur. pl
axlâthâ (اخلاط ها){Plur.}
Synonym: 1. axlât {Singular} {auch Arabisch} 2. axlâthâ {Plural} (اخلاط ها)
mediz Medizin Substantiv
morgen (der Morgen in der Zukunft)
Beispiel: 1. Morgen schreibe ich.
fardâ Beispiel: 1. Fardâ minewisam.
Adverb
Sich etwas von der Backe putzen können. (1. Klammer ohne Balkanletter)
Dandâne cizi râ kešidan. (Dandâne cizi râ keshidan.)
(دندان چیزی را کشیدن)
Redewendung
der Mann war in seinen Grundfesten erschüttert wörtlich: ihm (dem Mann) rauchte der Kopf
mardak-rā dūd az sar beraft Redewendung
Härte [Klang in der Stimme, im Ausdruck] -- f
I. a) Masse {f}, Massigkeit {f}, Schwere {f}, Größe {f}, b) (bei Menschen) Grobheit {f}, Härte {f}; doroštī ﺩﺭﺷﺗﯽ [š = sh / sch ausgesprochen / alternative Schreibung: doroshtî / doroschti]
doroštī درشتی Substantiv
Dekl. Großherzigkeit (der Edelmut) -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Ehre, Edelmut {m}, Hochherzigkeit: Ehre = sharîfî(šarīfī) entlehnt aus dem Arabischen von
šarīf [شریف] = edel, großzügig, großmütig, berühmt, bekannt.
šarīfī sharîfî / šarīfī [شریفی]
Substantiv
neben der Tür
dam-e dar ﺩﻡ ﺩﺭ
mit der Absicht
be manẓūr-e
was ist das
in tschi aßt
Wieviel kostet das?
in gheymatesh chande?
der Gewohnheit nach
bar sabīl-e 'ādat ﺑﺭ ﺳﺑﻳﻝ ﻋاﺩﺕ Redewendung
dieses Haus n
inxane, in khane Substantiv
in Aufregung geraten irreg.
julidan ﺟﻭﻟﻳﺩﻦ Verb
Verletzung der Höflichkeitsregeln -en f
tark-e adab ﺗﺭﻙ اﺩﺏ Substantiv
in nächster Zukunft
dar āyande nazdīk / dar āyende nazdīk ﺑﺩ آﻳﻧﺩﻩ ﻧﺯﺩﻳﻙ
an der Tür
dam-e dar
in jedem Fall
be har ǰehat ﺑﻪ ﻫﺭ ﺟﻬﺕ Redewendung
Dekl. Fernsehen, der Fernseher --, - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. im Fernsehen; {fig.} auf dem Bildschirm / der Mattscheibe (Fernseher)
televizyon Beispiel: 1. dar televizyon
Substantiv
zu der Zeit vaqtī ke ﻭﻗﺗﯽ ﻛﻪ
vaqtī ke ﻭﻗﺗﯽ ﻛﻪ
derartig
īn-gūne īn-gūne / īn-gūna
Adverb
Sehnsucht nach Augen, in denen ich mich verliere.
Hawase didegani ke dar unha mafood misham.
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens.
In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad.
Vier 4
châhâr ("ch" wird immer wie "Tsch" wie in "Tschüss" ausgesprochen und "â" wird immer wie das "o" wie in "offenbar" ausgesprochen
danach, nachdem
pas az an / pas az īn Adverb
▶ daher
dar īn ast ke
deswegen
dar īn ast ke
zeitlich (wohl berechnet, gut in der Zeit) bemowġe' بموقع [ġ = gh / ähnlich wie dem deutschen Gaumen r nur etwas härter, alternative Schreibung bemowghe']
bemowġe' بموقع Adjektiv
Unten ist der Keller
payin zirzamin ast
pochen (an der Tür) pochen
dar zadan Verb
die Beständigkeit der Nachkommenschaft f
pâyandegi-e zâdorud Substantiv
du bist der beste
to betarini
Wächter der Welten, Weltenhüter m
ǰahān-bān ﺟﻬاﻧﺑﻦ Substantiv
auf der Erde / auf die Erde
rūye zamīn Redewendung
beim Aufgang der Sonne
'alā t-ṭolū' ﻋﻟﯽ اﻟﻁﻟﻭﻉ
aufgehen (der Sonne)
ṭolū' kardan ﻁﻟﻭﻉ ﻛﺭﺩﻦ Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 9:06:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17