Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
sich in die Hosen machen zard kardan
Redewendung zard kardan زرد کردن Verb
Tür; in (auf die Frage wo)
dar
in/auf
dor
Es ist die Liebe meines Lebens, wenn auch vergebens.
In eshgh az wojoodame, hatta agar bihoode bashad.
Es ist keine Liebelei.
In eshghbazī nīst.
sich breit machen reflexiv
im übertragenen Sinn besāṭ gostardan ﺑﺳاﻁ ﮔﺳﺗﺭﺩﻦ Verb
Hose f
shalvar Substantiv
▶ ▶ in
dar; tu
sich ändern sich ändern
taqyir dâdan taqyir dâdan [تغییر دادن]
Verb
(sich) bedanken transitiv Beispiel: 1. er bedankte sich bei uns für unser Geschenk Synonym: 1. (sich) bedanken
sepâs kardan ﺳﭙاﺱ ﻛﺭﺩﻦ Beispiel: 1. az mâ be khâter-e kâdo-yemân sepâs / tašakkor kard Synonym: 1. sepâs kardan {Persisch}, merci kardan {entlehnt aus dem Französischen}, tashakkor /tašakkor kardan {entlehnt aus dem Arabischen}
Verb
(sich) unterhalten
sohbat kardan صحبت کردن sohbat kardan (Präsensstamm: kon)
Verb
Dieser m
in Substantiv
Wenn du mir in die Augen schaust, verliere ich mich in ihnen.
Waghti ke too cheshmam negah mikoni, gharghe unha misham.
Betrunkene sagen die Wahrheit
mastī o rāstī Redewendung
ruhen, in sich Ruhen
āramīdan آﺭﻣﻳﺩﻦ Verb
Dekl. (in abschwächender Form) Bevorzugung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
extiyārاﺧﺗﻳاﺭ [x = ḵ / kh (ch im Deutschen wie im Wort Bach), t = t (empathisch), ā = â / aa; eḵtiyār / ekhtiyâr / ekhtiyaar]
Synonym: 1. Macht {f}, Befugnis {f}, Vollmacht {f} 2. Willkür {f}, Machtmissbrauch {m}, {neologisch} Amtsmissbrauch {m} (im Deutschen, sinnverwandt, da es im Deutschen keine Amts bzw. keine wirklichen Ämter gibt) das was andere Staaten unter Amt verstehen}
extiyār اﺧﺗﻳاﺭ extiyārāt اﺧﺗﻳاﺭاﺕ Synonym: 1. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ 2. extiyār اﺧﺗﻳاﺭ
Substantiv
Es ist Liebe ohne Grenzen.
In eshgh naa-mahdoode.
Das Hemd ist einem näher als die Hose. In der 1. Klammern Schreibweise wobei x zu kh umgewandelt wird.
Cerâqi ke be xâne ravâst be masjed harâm ast. (Cerâqi ke be khâne ravâst be masjed harâm ast.)
(چراغی که به خانه روا است به مسجد حرام است)
Redewendung
in die Hölle schicken Beispiel: 1. Boden des Abgrund[e]s, Hölle, Schlund, Schlucht
be darak ferestādan ﺑﻪ ﺩﺭﻙ ﻓﺭﺳﺗاﺩﻦ Verb
in großen Massen kûhl kûhl, kôhl kôhl: I. massenweise, in großen Massen;
kûhl kûhl / kôhl kôhl Adjektiv, Adverb
sich schicken
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ Verb
sich genieren
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ Verb
sich ziemen
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ Verb
verschwinden irreg. verschwinden ([sich] entfernen)
dūr kardan ﺩﻭﺭ ﻛﺭﺩﻦ Verb
sich retten reflexiv
nejāt / neǧāt yāftan ﻧﺠاﺕ ﻳاﻓﺗﻦ Verb
sich erstrecken
ṭūl dādan ﻁﻭﻝ ﺩاﺩﻦ Verb
sich auskennend
dānā ﺩاﻧﺎ Adjektiv
sich ärgern reflexiv reflexiv
beham bar āmadan ﺑﻬﻡ ﺑﺭ آﻣﺩﻦ Verb
sich entkleiden reflexiv
berahne kardan ﺑﺭﻫﻧﻪ ﻛﺭﺩﻦ Verb
sich erheben irreg. Synonym: 1. heraufsteigen, hinaufsteigen, emportreten, hervortreten, sich erheben, erscheinen; {fig.} in Erfüllung gehen, sich erfüllen
bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Synonym: 1. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ {Verb}
Verb
sich verlieben
ashegh shodan
sich beklagen šekāyat [shekâyat]
šekāyat kardan Präsens: šekāyat kon(...)
Verb
(die) Eltern
Khanevade (ugs. Khunevade)
(die) Ehrlichkeit
Sedaghat
wagen
yārestan / yārastan ﻳاﺭﺳﺗﻦ Präsensstamm: yār ﻳاﺭ
Verb
(die) Zukunft
Ayandeh
(die) Enttäuschung
nâomidi
die anderen
sāyer sāyer ﺳاﻳﺭ (sā'er; sāyerīn /sā'erīn )
Dekl. die Nebenkosten Reines Pluralwort (Pluraliatantum), daher ohne Geschlecht
makhaaredj-e djaanebi مخا رج جانبی Substantiv
Schaukel, die f
tâb Substantiv
▶ Konjugieren machen 1, machen, tun
dar nehādan Verb
in Bezugnahme
dar bābe ﺩﺭ ﺑاﺑﻪ
Das ist neu
in noe
ausfindig machen
ǰostan ﺟﺳﺗﻦ Verb
sich belehren lassen reflexiv Beispiel: 1. Belehrung {f}, Moralpredigt {f}, Rat {m}, Spruch {m} Synonym: 1. sich belehren lassen, einen Rat bekommen / erhalten
pand gereftan ﭘﻧﺩ ﮔﺭﻓﺗﻦ Beispiel: 1. pand Synonym: 1. pand gereftan
Verb
in Gegenüberstellung zu
âz in barâbar ke اﺯ ﻳﻦ ﺑﺭاﺑﺭ ﻛﻪ
sich aus dem Staub machen reflexiv
falang rā bastan فلنگ را بستن
Verb
sich vereinigen sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
sich verbinden irreg. sich mit jemanden vereinigen / âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ âz în kasî barâzîdan اﺯ ﻳﻦ ﻛﺳﯽ ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ
Verb
Sehnsucht nach Hände, die mich zärtlich berühren.
Hawase dastaani ba letafat lamsam mikonand.
Sich etwas von der Backe putzen können. (1. Klammer ohne Balkanletter)
Dandâne cizi râ kešidan. (Dandâne cizi râ keshidan.)
(دندان چیزی را کشیدن)
Redewendung
sich ausruhen
āramīdan آﺭﻣﻳﺩﻦ Verb
sich ausbreiten
dāman forū-heštan ﺩﻣاﻦ ﻓﺭﻭﻫﺷﺗﻦ Verb
Dekl. Achsel, die Achselhöhle -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Achsel: (hier) Achselhöhle (grubenartige Vertiefung unter dem Schultergelenk)
zirbaghal زیربغل Substantiv
Die oberen Zehntausend.
Hezâr fâmil. Hezâr fâmil. (هزار فامیل)
Redewendung
Dekl. Zeh, die Zehe -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Zeh: 1. eines der (beim Menschen und vielen Tieren) beweglichen Glieder am Ende des Fußes; verwandte Form zu Zeh = Zehe Plural: Zehen;
angosht-e pâ انگشت پا Substantiv
sich anstellen
barāzīdan ﺑﺭاﺯﻳﺩﻦ Verb
die letzten Minuten
dam-e âkher / dam-e âxer
die gelbe Sonne
gole zard Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 9:13:20 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 23