pauker.at

Englisch Deutsch Suchhilfe-Exit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Suchhilfe -n
f
search helpinforSubstantiv
Dekl. elementare Suchhilfe -n
f
elementary search helpinforSubstantiv
Dekl. inkludierte Suchhilfe -n
f
included search helpinforSubstantiv
Dekl. Suchhilfe-Exit -s
m
search help exitinforSubstantiv
Dekl. User-Exit-Typ
m
user exit categorySubstantiv
Dynpro-Exit
m
screen exitSubstantiv
Schlüsselwort-Exit
m
keyword exitSubstantiv
Menü-Exit
m
menu exitSubstantiv
Konvertierungs-Exit conversion exitSubstantiv
Benutzer-Exit
n
user exitSubstantiv
User-Exit
m
user exitSubstantiv
Customer-Exit
m
customer exitSubstantiv
Exit-Kommando
n
exit commandSubstantiv
Vorbereitungs-Exit
m
prepare exitSubstantiv
Funktionsbaustein-Exit
m
function module exitSubstantiv
beenden exitVerb
Dekl. Ausgang
m
exitSubstantiv
Dekl. Ende
n
exitSubstantiv
aussteigen, Ausgang exitVerb
Austritt
m
exitSubstantiv
Ausreisevisum
n
exit visaSubstantiv
Dekl. Ausstiegsstrategie
f
exit strategySubstantiv
Hinterausgang
m
rear exitSubstantiv
Ausreiseerlaubnis
f
exit permitSubstantiv
Dekl. Ausstiegsplan
m
exit strategySubstantiv
Dekl. Ausfahrt
f
gateway, exitSubstantiv
Selektionsexit
m
selection exitSubstantiv
(Not)Ausgang! (Emergency)Exit!
Dekl. Kündigunggespräch
n
exit interviewSubstantiv
Dekl. Raststättenausfahrt
f
services exit UKSubstantiv
Dekl. Austrittsgespräch
n
exit interviewSubstantiv
Dekl. Notausgang
m
emergency exitSubstantiv
Konvertierungsexit
m
conversion exitSubstantiv
etw. verlassen exit sth.Verb
Dekl. Wählerbefragung bei Verlassen des Wahllokals
f
exit pollSubstantiv
Suchhilfe-Control
n
search help controlSubstantiv
auf... zu, in Richtung
in Richtung Ausgang
towards
towards the exit
Dekl. Ein- und Ausreisekontrolle
f
Entry-Exit SystemSubstantiv
Dekl. Abgangskontrolle
f
physical exit controlSubstantiv
Ausgangszollstelle
f
office of exitSubstantiv
Dekl. Abgang
m
leaving, departure, exitSubstantiv
Konvertierungsexit für Materialnummern
m
conversion exit for material numbersSubstantiv
sich einen guten Abgang verschaffen to make a graceful exitVerb
Ausstieg
m
exit [auch ökon.]; disembarkation [vom Schiff]Substantiv
Ich weiß nicht, wo der Ausgang ist. I don’t know where the exit is.
wenn der Feueralarm ertönt, bleiben Sie bitte ruhig und gehen Sie ruhig zum nächsten Ausgang. if the fire alarm sounds, please remain calm and walk calmy to the nearest exit.
Dekl. Verwundung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Verletzung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Wunde -n
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
woundfig, allgSubstantiv
Dekl. Einschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Dekl. Ausschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Konjugieren verletzen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
kränken transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² figVerb
wund sein intransitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
anschießen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
to wound ² milit, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.04.2025 16:31:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken