| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Nase f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
nose | | Substantiv | |
|
Dekl. Ohr - Ohren n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ear - ears | | Substantiv | |
|
Dekl. Hals m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cervical | | Substantiv | |
|
Dekl. Hals-Nasen-Ohren-Arzt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
{mediz} |
otolaryngologist | medizMedizin | Substantiv | |
|
Dekl. Arzt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
physician | | Substantiv | |
|
Dekl. Ohrenarzt ...ärzte m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ear specialist | medizMedizin, BerufBeruf, AgendaAgenda | Substantiv | |
|
Hals über Kopf (eigentlich Kopf über Fersen) |
head over heels | | | |
|
Nasen- |
nasal | | | |
|
Nasen f |
noses | | Substantiv | |
|
Ohren... |
auricular | | | |
|
Dekl. Krankenhausarzt ...ärzte m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
english: registrar {s}: I. Registrator {m}, Archivar {m}, Urkundsbeamter {m}; {British} Standesbeamter {m}; {British: Medizin} Krankenhausarzt, Krankenhausärztin {f}; |
registrar British | | Substantiv | |
|
schiefen Hals |
wryneck | | | |
|
Hals außen m |
neck | | Substantiv | |
|
Hals (innen) |
throat | | | |
|
abstehende Ohren |
prominent ears | | | |
|
Ärzte m |
physicians | | Substantiv | |
|
verarztet, Ärzte |
doctors | | | |
|
Hals über Kopf |
headlong | | | |
|
Genick nneutrum, Hals m |
neck | | Substantiv | |
|
den Hals recken transitiv |
crane one's neck | | Verb | |
|
Dekl. Kratzen im Hals n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sore / scratchy throat | | Substantiv | |
|
die Ohren spitzen |
prick your ears | | | |
|
Hals- und Beinbruch!
(= Viel Glück!) |
Break a leg! | | Redewendung | |
|
Hals über Kopf |
on the spur of the moment | | | |
|
Hals mmaskulinum, Kehle f |
throat | | Substantiv | |
|
Hals über Kopf |
helter-skelter | | | |
|
Ohren mit schwarzen Spitzen |
black-tipped ears | | | |
|
bis über die Ohren |
up to the ears | figfigürlich | Redewendung | |
|
bis über beide Ohren |
figfigürlich up to the chin | figfigürlich | Redewendung | |
|
ihm klangen die Ohren |
his ears were burning | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
halt die Ohren steif! |
keep your peck up! | | Redewendung | |
|
die Wände haben Ohren |
walls have ears ugsumgangssprachlich | | | |
|
er hat abstehende Ohren. |
his ears stick out. | | | |
|
jem.am Hals haben |
be stuck with somebody | | | |
|
etw. am Hals haben |
be stuck with sth. | | Verb | |
|
Kehle, Rachen, Hals (innen) |
throat | | Substantiv | |
|
Hals über Kopf entscheiden |
in a great rush / hurry | | | |
|
holterdiepolter (Hals über Kopf) |
helter skelter | | | |
|
sich vom Hals schaffen transitiv |
get out of one's hair | | Verb | |
|
etw. am Hals haben |
have sth. on one's plate ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
etw. am Hals haben |
be saddled with something | | | |
|
seinen Ohren nicht trauen |
not to believe one's ears | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
er stellte die Ohren auf. |
his ears pricked up. | | | |
|
auf taube Ohren stoßen |
fall on deaf ears | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Wir hatten dich am Hals. |
We got landed with you. | | | |
|
die Ohren steifhalten transitiv |
to keep one's chin up | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
die Ohren steif halten transitiv |
to keep a stiff upper lip | | Verb | |
|
die Ohren offen halten |
have one's ear to the ground | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
bis über die Ohren in Arbeit |
up to the eyes in work | | Redewendung | |
|
es kam mir zu Ohren, dass |
it cames to my ear | | Redewendung | |
|
Schreib's dir hinter die Ohren. ugs. |
Put it in your pipe and smoke it. | figfigürlich, übertr.übertragen | | |
|
ich traute meinen Ohren (Augen) nicht |
I couldn't believe my ears (eyes) | | | |
|
Das hängt mir zum Hals raus. |
I'm sick and tired of it. | | | |
|
Er hat es faustdick hinter den Ohren. |
He's a sly old dog. | | | |
|
Er hat es faustdick hinter den Ohren. |
He's a deep me. | | | |
|
über beide Ohren verliebt sein |
to be head over heels in love | | Verb | |
|
ich stecke bis über beide Ohren in Arbeit |
I'm up to the eyes in work | | | |
|
bis über beide Ohren mit etw. beschäftigt sein |
be up to one's ears with sth. ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
Wenn er an deinen Ohren zieht, beiß ihn. |
When he pulls your ears, bite him! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 8:18:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 3 |