pauker.at

Englisch Deutsch Gesicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Gesicht
n
physiognomySubstantiv
Dekl. Fresse derb -n
f

für Mund oder Gesicht
kisser slangabw.Substantiv
Dekl. Gesicht
n
faceSubstantiv
ihr Gesicht verrät keine Bewegung. her face betrays no emotion.
Dekl. Ausdruck
m

der Ausdruck auf ihrem Gesicht
expression
the expression on her face
Substantiv
Dekl. Ausdruck
m

verwirrter Ausdruck auf seinem Gesicht
expression, term
confused expression on his face
Substantiv
die Hand vors Gesicht schlagen transitiv facepalmVerb
Gesicht errötet face flushed
im Gesicht facial
niedliches Gesicht cute face
neues Gesicht
n
faceliftSubstantiv
Dekl. strahlendes Lächeln / Gesicht
n
radiant smile / faceSubstantiv
verunstaltet (im Gesicht) defaced
Gesicht abwischen to wipe your face Verb
Pickel (im Gesicht)
m
pimple, spotSubstantiv
mitten ins Gesicht fair in the face
ein gerötetes Gesicht a florid face
ein bestürztes Gesicht a distraught face
ein ehrfürchtiges Gesicht a reverent face
ein mürrisches Gesicht a sulky face
Fassade, öffentliches Gesicht personaSubstantiv
(ins Gesicht) schlagen slapVerb
ein ehrliches Gesicht an honest face
etwas zu Gesicht bekommen catch sight of somethingVerb
verschwand von seinem Gesicht disappeared from his face
sein wahres Gesicht zeigen show one's true colours ugsVerb
etwas zu Gesicht bekommen set eyes on something
ein finsteres Gesicht machen scowl
jemandem das Gesicht zuwenden to turn (round) to face (look at) someoneVerb
Sein Gesicht war sehenswert. His face was a perfect study.
dem Tag ins Gesicht sehen face the day ahead
Er machte ein langes Gesicht. His face fell.
er lachte übers ganze Gesicht he was all smiles
ihr Gesicht voller Angst her face full of fear
scheinen, erscheinen
erschien auf ihrem Gesicht
appear
appeared on her face
Verb
ein spitzes oder abgehärmtes Gesicht
meist im negativen Sinne (abgehärmtes Gesicht)
a pinched face
sein Gesicht erschien vor ihren Augen his face came to her mind
Wische das Ketchup von deinem Gesicht. Wipe the ketchup off your face.
ausgestreckt, mit dem Gesicht nach unten liegend prostrateAdjektiv, Adverb
höflich
ein höfliches Lächeln auf seinem Gesicht
polite
a polite smile on his face
Adjektiv
den Schweiß vom Gesicht abwischen wipe the sweat off / from the face Verb
schuldiger Ausdruck
mit einem schuldiger Ausdruck auf seinem Gesicht
guilty expression
with a guilty expression on his face
Dekl. künstliches Lächeln
n

a fake smile on her face
fake smile
ein künstliches Lächeln auf ihrem Gesicht
Substantiv
ein trauriger Ausdruck auf seinem Gesicht. a sad expression on his face
Ihr Gesicht erhellte sich, als sie ihre hervorragenden Prüfungsergebnisse sah. Her face lit up when she saw her excellent exam results.
Ich erwachte heute Morgen mit einem riesigen Pickle im Gesicht. I woke up this morning with a huge pimple on my face.
etw. rot werden
er fühlte, wie sein Gesicht ein wenig rot wurde.
go a bit red
he felt his face go a bit red.
Verb
Als mein Sohn das Gemüse auf seinem Teller sah machte er ein Gesicht, aber er sagte nichts. When my son saw the vegetables on his plate, he made a face but didn't say anything.
pflügen
english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen, pflügen; II. (Wasser, Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen, (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
ploughVerb
umpflügen
english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen, pflügen; II. (Wasser, Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen, (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
plough upVerb
sich einen Weg bahnen
english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen, pflügen; II. (Wasser, Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen, (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
ploughVerb
Der Name kommt mir bekannt vor, aber ich kann mich nicht an das Gesicht des Schauspielers erinnern. The name sounds familiar, but I can't remember the actor's face.
durchfurchen
english: plough (verb): I. (Boden) umpflügen, pflügen; II. (Wasser, Gesicht) {figürlich}: a) durchfurchen, (Wellen) pflügen; sich (einen) Weg) bahnen;
ploughfigVerb
voller werden, rundlicher werden
english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht, etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur), (Mensch auch) zunehmen, fülliger werden, (Gesicht) voller werden, rundlicher werden;
fill out Verb
fülliger werden Figur, Mensch intransitiv
english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht, etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur), (Mensch auch) zunehmen, fülliger werden, (Gesicht) voller werden, rundlicher werden;
fill out Verb
abrunden Bericht, etc. transitiv
english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht, etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur), (Mensch auch) zunehmen, fülliger werden, (Gesicht) voller werden, rundlicher werden;
fill out Verb
zunehmen auch Menschen intransitiv
english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht, etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur), (Mensch auch) zunehmen, fülliger werden, (Gesicht) voller werden, rundlicher werden;
fill out Verb
ausfüllen Formular transitiv
english: fill out (verb): I. {v/t} besonders {USA} (Formular) ausfüllen; II. (Bericht, etc.) abrunden; III. {v/i} fülliger werden (Figur), (Mensch auch) zunehmen, fülliger werden, (Gesicht) voller werden, rundlicher werden;
fill out USA am, VerwaltungsprVerb
brennen transitiv intransitiv
english: burn (verb), (s): I. {s} verbrannte Stelle {f}; II. Brandwunde {f}, Brandmal {n}; III. {v/i} brennen, verbrennen, in Flammen stehen, in Brand geraten; IV. {fig.} brennen, entbrennen, darauf brennen (to inf. / zu inf.); V. anbrennen, verbrennen, versengen; VI. brennen (Gesicht, Zunge, etc.); VII. verbrannt werden, in den Flammen umkommen; VIII. {v/t} verbrennen, anbrennen, versengen, durch Feuer oder Hitze verletzen; X. {Technik} (eine CD, Porzellan, Holzkohle, Ziegel) brennen;
burn fig, techn, allgVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 13:21:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken