pauker.at

Englisch Deutsch Equity-Position

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Position
f
itemSubstantiv
Dekl. Position
f
postSubstantiv
Dekl. Position
f
financial statement itemSubstantiv
Dekl. Anzeigen-Position
f

Anzeigenposition
ad itemSubstantiv
Dekl. Equity-Position
f
investment itemSubstantiv
Dekl. nachzuzählende Position -en
f
item to be recountedSubstantiv
Dekl. werksübergreifende Position -en
f
cross-plant iteminforSubstantiv
Dekl. Position in der Geschäftsführung
f
director's roleSubstantiv
Dekl. kostenlose Position -en
f
free-of-charge itemSubstantiv
Dekl. Funktion f, Position f, Rolle
f
roleSubstantiv
Dekl. Position mit freier Menge
f
item with open quantityinforSubstantiv
Stelle, Position position
Equity-Konsolidierung
f
equity methodSubstantiv
Dekl. Rechtslage -n
f
legal positionSubstantiv
geschäftsführende Position managerial position
Dekl. Ortungsgerät -e
n
position finderSubstantiv
Position f, Standort m positionSubstantiv
eine leitende Stellung an executive position
in der Lage / Situation an awkward positionRedewendung
Dekl. Lage
f
positionSubstantiv
Bestand
m
positionSubstantiv
Dekl. Stelle Arbeitsplatz
f
positionSubstantiv
Dekl. Planstelle
f
positionSubstantiv
Dekl. Stellung
f
positionSubstantiv
Eigenkapital
n
equitySubstantiv
Gleichstellung
f
equitySubstantiv
Dekl. Gerechtigkeit f, Gleichheit
f
equitySubstantiv
Dekl. Kapital
n
equitySubstantiv
positionieren positionVerb
Mitarbeiter Basisbezug Position
f
employee basic pay positionSubstantiv
Stellung (Posten)
f
situation, job, post, positionSubstantiv
Dekl. Sonnenstand ...stände
m
position of the sunastroSubstantiv
Wertpapierbestand
m
securities positionSubstantiv
zielseitige Position
f
recipient itemSubstantiv
Dekl. Bestandszuordnung
f
position allocationSubstantiv
Bestandswert
m
position valueSubstantiv
Dekl. Bestandsklasse
f
position classSubstantiv
Bestandskennzeichen
n
position indicatorSubstantiv
Dekl. Bestandsentwicklung
f
position trendSubstantiv
Dekl. Positionswährung
f
position currencySubstantiv
eine Stelle / Posten besetzen transitiv
english: fill (verb): I. {v/t} anfüllen, ausfüllen, füllen, voll füllen; fill s.o.'s glass / jmdm. einschenken {übertr.}, jmds. Glas vollmachen; fill the sails / die Segel (auf)blähen; II. abfüllen, einfüllen; fill wine into bottles / Wein in Flaschen (ab)füllen; III. (mit Nahrung) sättigen; IV. (Pfeife) stopfen; V. (Zahn) füllen, plombieren; VI. (die Straßen, ein Stadion, etc.) füllen; VII. {auch fig.} erfüllen: smoke filled the room / Rauch füllte den Raum; filled with fear / angsterfüllt; VIII. (Amt, Posten) besetzen; b) ausfüllen, bekleiden: fill s.o.'s place / jmds. Stelle einnehmen; IX. (Auftrag ausführen; X. {v/i} sich füllen, (Segel) sich (auf)blähen;
fill a position Verb
Dekl. Stand Stände
m
standing positionSubstantiv
Dekl. Stellungskrieg -e
m
position warfaremilitSubstantiv
Dekl. Sollstellung
f
debit positionSubstantiv
Durchschnittsbestand
m
average positionSubstantiv
Vorige Position
f
Previous itemSubstantiv
Dekl. Grundsatzpapier
n
position papermilit, polit, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Hocke f, Hockstellung
f
crouch positionSubstantiv
Dekl. Bestandsführung
f
position managementSubstantiv
Dekl. Leiterplanstelle
f
chief positionSubstantiv
Dekl. Stabstelle
f
staff positionSubstantiv
Dekl. Messposition
f
measurement positionSubstantiv
Dekl. Bestandswährung
f
position currencySubstantiv
Dekl. Budgetbewirtschaftung
f
position controlSubstantiv
Planstelleninhaber
m
position holderSubstantiv
Handelsbestand
m
trading positionSubstantiv
leitende Funktion managerial position
refers to people at work
Dekl. Ausgabeposition
f
output positionSubstantiv
sich platzieren position onesomeVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.02.2025 3:00:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken