| Deutsch▲▼ | Griechisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Buchmesse f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Buch) |
έκθεση ffemininum βιβλίου / ékthesi wiwlíu
(βιβλίο) | | Substantiv | |
|
Dekl. Buch n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
βιβλίο nneutrum / wiwlío | | Substantiv | |
|
Seite [Buch, homepage] f |
σελίδα / selídha f | | Substantiv | |
|
gewidmet [Buch, Lied] |
αφιερωμένος (→ αφιερώνω) / afieroménos
(αφιερωμένη, αφιερωμένο) | | | |
|
Text mmaskulinum [Buch, Artikel] |
κείμενο nneutrum / kímeno | | Substantiv | |
|
es ist vergriffen [Buch] |
εξαντλήθηκε (→ εξαντλώ) / exandlíthike | | | |
|
es fehlt ein Buch
(fehlen) |
λείπει ένα βιβλίο / lípi éna wiwlío | | | |
|
Nimm mal dieses Buch da!
(nehmen) |
Για πιάσε εκείνο το βιβλίο. (→ πιάνω)/ Ja piáse ekíno to wiwlío. | | | |
|
Auszug mmaskulinum, Ausschnitt mmaskulinum [Buch, Film] |
απόσπασμα nneutrum / apóspasma | | Substantiv | |
|
ein Buch mit schwarzem Einband m
(schwarz) |
ένα βιβλίο με μαύρο εξώφυλλο nneutrum
(μαύρος) | | Substantiv | |
|
widmen [ein Buch; sein Leben] |
αφιερώνω (-σα, -θηκα) / afieróno | | | |
|
herausbringen, verlegen [Buch, Zeitschrift]; verkünden (Urteil) |
εκδίδω (εξέδωσα, εκδόθηκα) / ekdhídho | | | |
|
Das Buch handelt vom 1. Weltkrieg.
Krieg (handeln) |
Το βιβλίο έχει θέμα τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο.
(πόλεμος) | | | |
|
am Anfang vom Buch, vorn im Buch |
στην αρχή του βιβλίου
(βιβλίος) | | | |
|
(zeigen:) Zeig mir mal dein neues Buch.
(neu) |
(δείχνω:) Για δείξε μου το καινούργιο σου βιβλίο. / Ja dhíxe mu to känúrjo su wiwlío.
(καινούργιος) | | | |
|
Er/Sie stellte das Buch zurück ins Regal.
(zurückstellen) |
Έχωσε (→ χώνω) το βιβλίο πίσω στο ράφι. | | | |
|
Hast du dein Buch schon zurück (bekommen)?
(zurückbekommen) |
Πήρες πίσω το βιβλίο σου; / Píres píso to wiwlío su?
(παίρνω) | | | |
|
fressen (Mensch), verschlingen [auch: Buch]; in sich hineinschütten; verprassen |
καταβροχθίζω (-σα, -στηκα) / katabrochthízo | | | |
|
Es hatte sich als ein sehr interessantes Buch erwiesen (/ herausgestellt).
(sich erweisen) (sich herausstellen) |
Αυτό είχε αποδειχθεί ένα πολύ ενδιαφέρον βιβλίο.
(αποδείχνομαι) | | | |
|
die Bücher, worunter auch viele Romane waren, ...
(Buch) (viel) (Roman) |
τα βιβλία μεταξύ των οποίων πολλά ήταν μυθιστορήματα, …
(βιβλίο) (πολύς) (μυθιστόρημα) | | | |
|
Schon die ersten Seiten des Buches genügten, um ...
(Seite) (Buch) (genügen) |
Ήδη οι πρώτες σελίδες του βιβλίου ήταν αρκετές για να ...
(σελίδα) (βιβλίο) (αρκετός) | | | |
|
Er/Sie schreibt einen (/ an einem) Roman.
Buch / (schreiben) |
Γράφει ένα μυθιστόρημα nneutrum. / Gráfi éna mithistórima.
(γράφω) | | | |
|
Einige Bücher soll man nur kosten, andere verschlingen, und einige wenige kauen und verdauen.
(Zitat angeblich von) Francis Bacon (1561–1626; engl. Philosoph u. Staatsmann) / (Buch, kosten = probieren)
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. |
Μερικά βιβλία είναι για να δοκιμαστούν, άλλα για να καταποθούν, και μερικά λίγα για να μασηθούν και να χωνευτούν.
(τσιτάτο δήθεν από): Φράνσις Μπέικον (Άγγλος πολιτικός φιλόσοφος) / (βιβλίο, δοκιμάζω, καταπίνω , μασώ, χωνεύω) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 13:37:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |