pauker.at

Tschechisch Deutsch Sterblichen, der Sterblichen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTschechischKategorieTyp
der tenVerb
der dort tamten
Zins
m
Beispiel:der Verzugszins
úrok
Beispiel:úrok z prodlení
Substantiv
in der Nähe blízko
an der Ecke na rohu
vor der Zeit pøed èasem
in der Nacht v noci
auf der Strafbank na trestné lavici
vor der Abfahrt pøed odjezdem
in der Zeitschrift v časopise
Gesamtvergleich der Torschüsse celkový poměr střel na branku
unter der Leitung za vedení
in der Stadt ve mìstì
in der Vorrundengruppe v základní skupině
der Wind von Westen vítr od západu
in der Patsche sitzen irreg. být v kašiVerb
an der Stimme erkennen poznat po hlase
inmitten, in der Mitte uprostřed
vor der Tür stehen stát pøed dveømi
Der klügere gibt nach Moudřejší ustoupí
in der Illegalität leben žít v ilegalitĕVerb
an der Wand hängen viset na stìnì
Überzahltore, Ausnutzung der Überzahl využití
in der letzten Begegnung v posledním utkání
Der Mensch denkt, Gott lenkt! èlovìk míní, Pan Bùh mìni!
Der kluge Mann baut vor Moudrý člověk myslí dopředuRedewendung
das Erreichen der nächsten Turnierrunde postup do další fáze turnaje
in der Ecke sitzen irreg. sedĕt v koutĕVerb
Wohin gehst du mit der Tasche? Kam jde¹ s tou ta¹kou?
Der Fahrschein gilt für die Metro. Lístek platí pro metro.
Der Pfarrer hilft bei deiner Anmeldung. Pan farář pomůže s tvojí registrací.
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit Opatrnost je matka moudrostiRedewendung
Wann fährt der nächste Zug nach Pilsen? Kdy jede dal¹í vlak do Plznì?
Ins Kino werde ich mit der Freundin gehen. Do kina pùjdu s pøítelkyní.
Der Weg zum Studentenheim ist lang. Cesta na kolej je dlouhá.
Am Bahnsteig Nummer 6 kommt der Zug aus Wien an. Na nástupi¹tì èíslo 6 pøijí¾dí vlak z Vídnì.
Dänemark, das sich in der Verlängerung mit den Amerikanern zu helfen wusste Dánsko, které si v prodloužení poradilo s Američany
Wille
m
Beispiel:Es war kein böser Wille
der letzte Wille
vůle
Beispiel:Nebyl to zlý úmysl
poslední vůle
Substantiv
Dekl. Sterbliche mf -n
m
smrtelník
m
Substantiv
zwischen
Beispiel:der Weg zwischen den Feldern
Das Eisen gehört zu den Metallen
der Preis zwischen fünf und zehn Euro
mezi
Beispiel:cesta mezi poli
Železo patří mezi kovy
cena mezi pěti a deseti eury
Dekl. Konstruktion -en
f

konstruace {f}: I. Konstruktion {f} / Bauart (z. B. eines Gebäudes, einer Maschine); II. {Mathematik} Konstruktion {f} / geometrische Darstellung einer Figur mithilfe gegebener Größen; III. {Sprachwort} nach den syntaktischen Regeln vorgenommene Zusammenordnung von Wörtern oder Satzgliedern zu einem Satz oder einer Fügung; IV. {Philosophie} Konstruktion {f} / a) Darstellung von Begriffen in der Anschauung; b) Aufbau eines der Erfahrung vorausgehenden Begriffssystems; V. {zum Denunzieren, Spalten} Konstruktion {f} / wirklichkeitsfremder Gedankengang; VI. Konstruktion {f} / (ohne Plural) das Entwerfen, die Entwicklung; b) Entwurf {m}, Plan {m};
konstruace
f
math, techn, philo, Sprachw, allg, Fachspr., abw.Substantiv
Auswahl -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
übertr.Substantiv
Gestaltung, Gestalt -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
allgSubstantiv
Konfiguration -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
mediz, astro, psych, Sprachw, allg, Fachspr., EDV, astrol.Substantiv
Zusammenstellung -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
übertr.Substantiv
Aspekt -e
m

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
Substantiv
Anordnung -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
übertr.Substantiv
Einrichtung, das Einrichten -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
übertr.Substantiv
Verformung -en
f

I. Konfiguration, das Konfigurieren / Gestaltung {f}, Gestalt {[f}: II. {Medizin} Konfiguration {f} / a) äußere Form, Gestalt oder Aufbau eines Organs oder Körperteils; b) Verformung {f} (z. B. des kindlichen Schädels bei der Geburt); III. Konfiguration {f} / Aspekt {m}; IV. {Chemie} Konfiguration {f} / die dreidimensionale, räumliche Anordnung der Atome um ein Zentralatom; V. {Psychologie} Konfiguration {f} / Anordnung und wechselseitige Beziehung verschiedener Einzelerlebnisse in einem zusammenhängenden Sachverhalt; VI. {Sprachwort} Konfiguration {f} / a) geordnete Menge besonders von semantischen Merkmalen; b) Gruppe syntaktisch verbundener Wörter; VII. {Astronomie}, {Astrologie} Konfiguration {f} / bestimmte Stellung der Planeten; VIII. {EDV} Konfiguration {f} / konkrete Zusammenstellung {f} einer Rechenanlage aus Zentraleinheiten, Ein- und Ausgabegeräten und Speichergeräten sowie deren Vernetzungsstruktur; Auswahl {f}, Zusammenstellung und Verknüpfung der Software für einen Rechner, eine Rechenanlage;
konfigurace
f
übertr.Substantiv
Anruf
m
Beispiel:der Notruf
volani
Beispiel:tísňové volání
Substantiv
Schüler
m
Beispiel:der Grundschüler
žák m
m
Beispiel:žák základní školy
Substantiv
König
m
Beispiel:der preußische König
král
Beispiel:pruský král
Substantiv
Unterricht
m
Beispiel:Der Unterricht beginnt um 8 Uhr
vyučování
Beispiel:Vyučování začíná v 8 hodin
Substantiv
Dekl. Aufrührer -
m

rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört;
rebelant
m
Substantiv
Dekl. Aufrührer -
m

rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört;
rebel
m
Substantiv
den Krieg durchführend
rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört;
rebelant / rebel[...]Adjektiv
Dekl. Aufständischer -n
m

rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört;
rebelant
m
Substantiv
Dekl. Rebell -en
m

rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört;
rebelant
m
Substantiv
Dekl. Aufständischer -n
m

rebel {m} / rebelant {m}: I. Rebell {m} / den Krieg erneuernd; II. Rebell {m} / Aufrührer {m}, Aufständischer {m}; jmd. der sich widersetzt, sich auflehnt, sich empört;
rebel
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:23:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken