Hi.... ich wollte fragen, ob mir jemand den Willkommentext meiner Seite übersetzen könnte. Arabisch ist doch die 4.Häufigste Sprache, oder? Naja wieviele haben davon Internet... mhhh
hier:
"Ich möchte euch auf dieser Seite mein Hobby, die Gefieder- bzw. Rupfungskunde näher bringen. Hier findet ihr ein großes Lexikon an Federn, die mir selbst gehören oder deren Bilder ich von anderen Federsammlern zur Verfügung gestellt bekommen habe. Ich selbst besitze Federn von 520 verschiedenen Vogelarten."
Verzeih mir mein verhalten ich konnte nicht anders. ich brauche noch etwas zeit zum nachdenken, so leid es mir auch tut. Ich möchte dir auch nicht weh tun.
vielen vielen dank wenn jemand üversetzen kann. Shoukran
= Ana nedmaneh enno ana 3meld shi mesh mni7a bas ana lezimet... ana me7taji wa2t („zum nachdenken“ weiss ich leider nicht), ana asef... ana kaman ma bedi bye2lemnak
= Ana nedmaneh enno ana 3meld shi mesh mni7a bas ana lezimet... ana me7taji wa2t („zum nachdenken“ weiss ich leider nicht), ana asef... ana kaman ma bedi bye2lemnak
hey kann mir bitte jemand etwas auf libanesisch sagen und zwar das : salam schatz ich versuche dich zu vergessen wie du gesagt hast aber es geht nich ich denke jeden tag jede minute an dich ich kann nicht ohne dich aber du glaubst mir ya nicht naja egal bay
Hallo alle zusammen.
Könnte mir einer etwas übersetzen? bitte :-)
Vor kurzem hab ich ein arabisches lied, von Kazem al-Saher gehört. Der titel hiess Ahibbini Bila ’Okad
könnte mir jemand denn titel in deutsch übersetzen?
Danke, du hast recht. Begründe es bitte trotzdem eben: Karim wird z.b. doch mit "kaf" geschrieben, obwohl es die gleiche schreibweise (phonetisch) ist, oder?
Hi,
Der Name Kadir kann vielleicht قادر sein (Qâdir) ... indes es gibt auch den Namen Qadîr, also قدير
... bliebe die Frage: wie wird der Name im Arabischen ausgesprochen: Qaaadir oder Qadiiir.
P.S.: Es ist mir noch immer ein Rätsel, wie es kommt, dass manchmal von mir verfasste Beiträge einfach verschwinden. Ich hatte die Frage bereits vor Tagen beantwortet.