pauker.at

Spanisch Deutsch zum Schämen gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
zum Frühstück para desayunar
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
sich schämen sentirse avergonzado
sich schämen tener vergüenza
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
zum Schweigen bringen reducir al silencio
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
(zum Bösen) verführen malearVerb
zum Schaden von en detrimento de
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
sich in Grund und Boden schämen caérsele a alguien la cara de vergüenzaRedewendung
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
das stinkt zum Himmel es un escándalo
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
sich zum Clown machen hacer el ridículo
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
in Unordnung gebracht werden
(Sachen)
embrollarse
(cosas)
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
jmdn. zum Teufel schicken enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas
ich zwang mich zum Essen me forcé a comer
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
recht wegen Anstiftung zum Mord por inducción al asesinatorecht
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
in Zusammenhang gebracht werden mit estar vinculado a
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
jmdn. zum Mitwisser machen hacer a alguien su confidente
die Kinder zum Weggehen fertigmachen arreglar a los niños para salir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 16:13:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken