pauker.at

Portugiesisch Deutsch zum Schämen gebracht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zum Kuckuck! irra!
zum Nachteil m von em detrimento m de
zum Kuckuck! com mil diabos!
zum Totlachen de morrer a rir
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
zum Stehen bringen paralisar
nur zum Schein
m
para disfarçarSubstantiv
zum Altglas kommen ir ao vidrão
(Hitze:) zum Umkommen de rachar
zum Entgleisen bringen descarrilar (Por), descarrilhar (Bra)
zum Besten; für em prol de
zum comoVerb
foto Zoom
n
zum
m
fotoSubstantiv
zum aoVerb
zum por Verb
zum aosVerb
zum Verdampfen n bringen vaporizar
zum Besten n geben sair-se com
zum Zeichen n (Gen.) em sinal m de
zum Schaden m anderer com detrimento m alheio
zum Tier n werden animalizar-se
zum Portugiesen m werden aportuguesar-se
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Parabéns pelo seu aniversário! (Bra)
zum Abschwellen n bringen desinchar
für; zum Gebrauch m für ao uso m de
zum Glühen n bringen abrasar
zum Vorbild n nehmen modelar-se por
(zum) Nutzen m (von) utilidade
f
Substantiv
(zum) Nutzen m (von) proveito
m
Substantiv
zum Gespött n werden servir de pratinho m figfig
ugs was zum Teufel ugs que demónio (Por)
m
Substantiv
Hitze f zum Umkommen calor m de rachar
finan zum Börsenhandel zugelassen
m
cotávelfinanSubstantiv
zum Einsturz m bringen desmoronar
zum Fußabtreter m machen acapachar
zum Rosten n bringen enferrujar
zum Ausdruck bringen (gegenüber: a) manifestar
ugs zum Teufel noch mal!
pl
com os demônios m, pl, com mil demônios (Bra)
m
Substantiv
milit Rückmeldung f (zum Dienst) alta
f
militSubstantiv
zum zweiten Mal n machen secundar
zum Beispiel n (z.B.) por exemplo m (p.ex.)
jemandem etwas zum Geburtstag schenken oferecer alguma coisa a alguém no aniversárioRedewendung
(Gefäß:) füllen (bis zum Rande) arrasar
(Gebäude:) zum Einsturz m bringen derribar
fig zum Scheitern n bringen abortarfig
bis zum Boden m reichend talar adj
mediz zum Abschwellen n bringen descongestionarmediz
scheren Sie sich zum Teufel! para o diabo!
zum Scheitern n bringen, vereiteln gorar
Gartengerät zum Herausziehen von Wurzeln arranca-raízes m, pl (Bra)
in Unordnung f gebracht, durcheinander descomposto (p/p v. descompor)
ugs zum Teufel noch mal!
pl
ugs com os demónios m, pl, com mil demónios (Por)
m
Substantiv
zum Überlaufen n (voll) a transbordar
zum Abschluss
m
pela conclusão
m
Substantiv
zum Schein
m
para salvar as aparências f, plSubstantiv
zum Zeichen
n
em sinal
m
Substantiv
zum Beispiel
n
por exemplo
m
Substantiv
zum Spaß
m
para rirSubstantiv
zum Nulltarif
m
a preço m zeroSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 16:03:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken