pauker.at

Spanisch Deutsch weiten Rock

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rock
m
pollera
f

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: falda)
Substantiv
Dekl. Rock
m
halda
f

(falda)
Substantiv
Dekl. Rock
m

Textilien
funda
f

in Kolumbien (Europäisches Spanisch: falda)
Substantiv
Dekl. Rock
m

Textilien
saya
f
Substantiv
musik Rock m, Rockmusik
f
rock
m
musikSubstantiv
mit weiten Kleidern
(Frau)
adj pollerona
(mujer) - (in Peru)
Adjektiv
musik Rockoper
f
ópera f rockmusikSubstantiv
weiten ahuecar
(mullir)
Verb
Rock
m

Textilien
falda
f
Substantiv
Rock
m
alt gesch chupa
f
geschSubstantiv
Rock and Roll-Anhänger
m
apasionado m del rockSubstantiv
die Unruhen weiten sich aus los disturbios aumentan
musik Punk m, Punkrock
m
punk-rock
m
musikSubstantiv
geschürzter Rock
m
halda
f

(lo que cabe en el halda)
Substantiv
mein neuer Rock ist kniefrei mi nueva falda no llega a las rodillasunbestimmt
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
Dekl. musik Rockszene
f
escena f de rockmusikSubstantiv
den gleichen Rock tragen llevar la misma falda
weiter Rock falda de vuelo
musik Rockgruppe f, Rockband
f
banda f de rockmusikSubstantiv
ein Rocktempel un santuario del rock
musik Rockfestival
n
festival m de rockmusikSubstantiv
musik Rockgruppe f, Rockband
f
grupo m de rockmusikSubstantiv
musik Rockstar
m
estrella f de rockmusikSubstantiv
ein Rock mit Karomuster
Textilien
una falda a cuadros
ein dunkelgelber [od. schmutziggelber] Rock una falda amarillo oscuro
ich möchte diesen Rock umtauschen quiero cambiar esta falda
einen Rock auf Taille zuschneiden entallar una falda
musik Rocksänger(in) m ( f )
(z.B. Jim Morrison (1943 ― 1971), US-amerikanischer Rocksänger; Frank Zappa (1940 ― 1993), US-amerikanischer Rocksänger, Gitarrist und Komponist; Freddie Mercury (1946 ― 1991), britisch-indischer Rocksänger)
cantante m f de rock
(p.ej. Freddie Mercury (1946 ― 1991), cantante de rock británico-indio)
musikSubstantiv
ein grauer Rock
Textilien
una falda gris
sie ist ganz wild auf Rockmusik es una fanática del rock
die Schuhe sind klein, aber sie werden sich schon weiten los zapatos son pequeños pero ya prestarán
ich probiere den schwarzen Rock an me pruebo la falda negraunbestimmt
dieser Rock steht dir überhaupt nicht esta falda te sienta fatal
Rockmusiker(in) m ( f )
(z.B. Jimi Hendrix (1942 ― 1970), US-amerikanischer Rockmusiker, Gitarrist und Sänger)
músico m, -a f de rockSubstantiv
musik Kuschelrock
m
baladas f, pl románticas (de rock)musikSubstantiv
den Rock in die Reinigung bringen llevar la falda a la tintorería
es ist voll cool, ein Rockstar zu sein! ¡ cómo mola ser estrella de rock !unbestimmt
was für ein schöner Rock! ¡qué falda más bonita!
der Rock ließ sie schlanker aussehen la falda disimulaba su barriga
Rock und Bluse waren nicht farblich aufeinander abgestimmt el color de la falda no armonizaba [o no hacía juego] con el de la blusa
warum machen wir keine Rockband auf? ¿ por qué no montamos una banda de rock ?unbestimmt
die Bluse ist teurer als der Rock la blusa es más cara que la falda
fig Das Hemd ist einem näher als der Rock. Más cerca está del cuerpo la camisa que el sayo. Primero es la camisa que el sayo.figRedewendung
Wer nur einen Rock hat, kann ihn nicht ausleihen. Quien no tiene más de un sayo no puede prestarlo.
fig Aus schlechtem Tuch wird nie ein guter Rock. De ruin paño nunca bien sayo.figRedewendung
diese rote Bluse beißt sich mit dem grünen Rock esta blusa roja se da de bofetadas con la falda verde
der Rock ist nicht so weit wie die Hose la falda no es tan ancha como el pantalón
ich prüfe [od. messe ab], ob der Stoff für einen Rock reicht estoy tanteando la tela para ver si da para una falda
wolltest du nicht einen Rock? - also hier sind ein paar total coole ¿tú no querías una falda? - pues ahí tienes unas muy chulas
ich habe eine silberne Tasche, die gut zu diesem Rock passen wird tengo un bolso plateado que irá bien con esa falda
die weiten Terrassen und Veranden öffnen sich ins Grüne und sorgen für eine friedliche, heimelige Atmosphäre las grandes terrazas y porches que se abren al jardín proponen una estancia apacible y familiarunbestimmt
er/sie begann bald, sein/ihr Studium mit seinem/ihrem Interesse für Pop- und Rockmusik zu verbinden (wörtl.: ... in Einklang zu bringen) pronto comenzó a compaginar sus estudios con su interés por la música pop y rock
Jeder ist sich selbst der Nächste. Jeder will Wasser zur eigenen Mühle leiten und den Nachbarn trocken lassen. Das Hemd ist mir näher als der Rock.
(Sprichwort)
Primero son mis dientes que mis parientes. Cada uno quiere llevar el agua a su molino y dejar seco al del vecino. Cada cual cuida de primero. El prójimo empieza por uno mismo.
(refrán, proverbio)
Spr
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 16:51:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken