pauker.at

Spanisch Deutsch war in Gang, arbeitete

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Gericht n, Gang
m

(Essen)
plato
m

(comida)
Substantiv
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in unserer Küche en nuestra cocina
in Blüte en flor
in Windeseile en un soplo
in Lebensgröße a tamaño natural
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in Buchstaben en letras
in Kürze en breve
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in Massen adv masivamenteAdverb
in etwa sobrePräposition
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in flagranti in fragantiAdjektiv
in Herrenbegleitung en compañía masculina
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Verwesung en estado de descomposición
das war schon immer so eso es así desde siempre
die Wirtschaft kommt nicht in Gang la economía no despega
in Auftrag geben dar una orden, ordenar
in Pension sein estar jubilado (-a)
in Klischees denken pensar de una manera estereotipada
in nördlicher Richtung en dirección norte
Ankunft in (Innsbruck) llegada a (Innsbruck)
Abfahrt in (Bilbao) salida de (Bilbao)
in Ungnade fallen caer en desgracia
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
in Hochrufe ausbrechen prorrumpir en vítores
in Rio zwischenlanden hacer escala en Río
in Wut geraten entrar en cólera
in der Freizeit en las horas libres
(in Briefen) Grußformel
f
cortesía
f
Substantiv
der Gang der Ereignisse la marcha de los acontecimientos
in Verruf bringen deslucir
in den Morgenstunden a primeras horas
Konzentration in Bodennähe concentración f a nivel m del suelo
der erste Gang la primera marcha
in Konkurs gehen caer en quiebra
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
in allen Preislagen de todos los precios
in Ferien sein estar de vacaciones
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 9:12:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken