| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
eine ruhmreiche Tat |
una página gloriosa | | | |
|
zur Tat schreiten |
pasar a la acción | | | |
|
(auch: literLiteratur ) Handlung ffemininum, Tat f |
acción f | literLiteratur | Substantiv | |
|
verdienstvolle Tat f |
obra meritoria | | Substantiv | |
|
heldnische Tat f |
proeza f | | Substantiv | |
|
rechtswidrige Tat |
hecho ilícito | | | |
|
sie / er tat es für sich |
lo hizo por sí misma / mismo | | | |
|
er/sie tat es wie durch Zauberei |
lo hizo como por arte de encantamiento | | | |
|
diese Tat kann nicht isoliert gesehen werden |
este hecho no puede verse fuera de contexto | | unbestimmt | |
|
in der Tat |
de hecho | | | |
|
in der Tat |
en realidad | | | |
|
die sündhafte Tat |
el acto pecaminoso | | | |
|
eine Tat, die als Verrat bezeichnet werden muss |
un acto calificable como traición | | | |
|
wahrhaftig, in der Tat |
en toda regla | | | |
|
es tat erbärmlich weh |
dolió espantosamente | | | |
|
es tat tierisch weh |
hacía un daño bestial | | | |
|
feige Tat f |
ugsumgangssprachlich collonada f | | Substantiv | |
|
eure Tat ist unverzeihlich |
su obra es imperdonable | | unbestimmt | |
|
rechtRecht Gewohnheitsmäßigkeit der Tat |
habitualidad ffemininum del delito | rechtRecht | | |
|
in die Tat umsetzen |
hacer efectivo | | | |
|
in die Tat umsetzen |
poner en práctica | | | |
|
auf frischer Tat |
en fragante, in fraganti | | | |
|
etwasetwas in die Tat umsetzen |
hacer algo realidad | | | |
|
in der Tat, tatsächlich; eigentlich |
de hecho | | | |
|
er/sie tat es aus Eigensinn |
lo hizo porque sí | | | |
|
einen Plan in die Tat umsetzen |
llevar un plan adelante | | | |
|
ein Vorhaben (in die Tat) umsetzen |
corporeizar un proyecto | | | |
|
Festnahme auf frischer Tat |
detención en flagrante | | | |
|
er/sie tat es ohne Protest |
lo hizo sin rechistar | | | |
|
keiner Fliege etwasetwas zuleide tun (können) |
no ser capaz de matar una mosca | figfigürlich | | |
|
jem. auf frischer Tat ertappen |
con las manos en la masa (idiom) | | Redewendung | |
|
Schau nicht auf die Tat, sondern auf die Absicht. |
No mires a la obra, sino a la voluntad con que se hace la cosa. | | | |
|
jmdn.jemanden auf frischer Tat ertappen |
pillar a alguien con las manos en la masa | | Redewendung | |
|
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst |
era consciente de lo ruin de su acto | | unbestimmt | |
|
er war sich der Erbärmlichkeit seiner Tat bewusst |
era consciente de la bajeza de su acto | | unbestimmt | |
|
einen Beschluss in die Tat umsetzen [od. verwirklichen] |
llevar a la práctica una decisión | | | |
|
diese Tat ist nicht typisch für ihn / sie |
tal acción no reza con él / ella | | | |
|
jmdn.jemanden auf frischer Tat ertappen |
coger a alguien con las manos en la masa | | Redewendung | |
|
er tat es hinter dem Rücken seiner Freundin |
lo hizo a hurtadillas de su novia | | | |
|
Vom Alten den Rat, vom Reichen die Tat.
(Sprichwort) |
Del viejo, el consejo, y del rico, el remedio.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Tatsache ffemininum; Tat ffemininum; Ereignis nneutrum; Geschehnis nneutrum; rechtRecht Tatbestand m |
hecho mmaskulinum | rechtRecht | Substantiv | |
|
er/sie tat es auf eine ganz gehässige Art |
lo hizo con toda la mala saña | | | |
|
der Dieb wurde auf frischer Tat ertappt |
atraparon al ladrón en plena faena | | | |
|
ein schweres Stück Arbeit verrichten; eine große Tat vollbringen |
figfigürlich poner una pica en Flandes | figfigürlich | Redewendung | |
|
eine gute Tat wird vergessen, eine schlechte niemals im Leben
(span. Sprichwort) |
una buena acción se olvida y una mala, nunca en la vida
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
er/sie tat es ungeachtet [od. trotz] deiner Warnungen |
lo hizo a despecho de tus advertencias | | unbestimmt | |
|
ich habe ihn auf frischer Tat ertappt |
le sorprendí en flagrante | | | |
|
er/sie tat haargenau alles, worum sie ihn/sie gebeten hatten |
hizo religiosamente todo lo que le habían pedido | | | |
|
der Verteidiger hob auf die besonderen Umstände der Tat ab |
el juez defensor subrayó las especiales circunstancias del hecho | | unbestimmt | |
|
er/sie besann sich eines Besseren und tat es nicht |
lo pensó mejor y no lo hizo | | unbestimmt | |
|
ich tat nicht alles was ich konnte aber jetzt werd ich es tun |
no hice todo lo que pude pero ahora lo hare | | | |
|
jmdn.jemanden auf frischer Tat [od. in flagranti] ertappen |
sorprender [o coger] a alguien en flagrante | | | |
|
er/sie tat so, als ob er/sie den Kommentar nicht gehört hätte |
figuró no haber oído el comentario | | | |
|
ich konnte nicht umhin, ihn/sie zu fragen, was er/sie dort tat |
no pude (por) menos de [o que] preguntarle qué hacía por allí | | unbestimmt | |
|
Rat nach der Tat kommt zu spät. Hinterher ist der beste Rat umsonst. |
El consejo ido, el consejo venido. Asunto decidido, consejo perdido. | | Redewendung | |
|
ich antwortete ihm/ihr, dass ich das Geld nicht bräuchte, aber ich tat es nur aus Anstand |
ugsumgangssprachlich famfamiliär le contesté que no necesitaba el dinero, pero lo dije con la boca chica
(boca chica = umgangssprachlich) | | Redewendung | |
|
was er/sie mir sagte, tat mir in der Seele weh [od. gab mir einen Stich ins Herz] |
ugsumgangssprachlich lo que me dijo se me clavó en el alma | | | |
|
es hat den Namen einer deutschen Stadt, es riecht so gut, dass man, in der Tat, Lust bekommt, es zu benutzen: das Kölnischwasser
Rätsel |
tiene nombre de ciudad alemana, huele tan bien que, en verdad, de ponértela da gana: la colonia
adivinanza | | | |
|
Dekl. Tat f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rasgo m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 17:03:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |