auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch pašo
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
nichts
unternehmen
no
dar
paso
diese
Tür
führt
in
den
Garten
esta
puerta
da
paso
al
jardín
keiner
gebot
seinen/ihren
Lügen
Einhalt
nadie
salió
al
paso
de
sus
mentiras
Spur
f
paso
m
Substantiv
(zu
Fuß)
Vorbeischreiten
n
paso
m
Substantiv
Durchgang
m
paso
m
Substantiv
Übergang
m
(das Überqueren, z.B. Berge)
paso
m
Substantiv
techn
Technik
Steigung
f
(einer Schraube)
paso
m
techn
Technik
Substantiv
Vorbeiziehen
n
paso
m
Substantiv
ich
bin
in
meinen
Forschungen
einen
enormen
Schritt
vorangekommen
he
dado
un
enorme
paso
en
mis
investigaciones
ich
verpasste
die
Chance
se
me
pasó
la
oportunidad
ich
merkte
nicht,
dass
ich
an
der
Reihe
war
se
me
pasó
el
turno
langsamen
Schrittes
paso
lento
das
Auto
hat
nichts
abbekommen
al
coche
no
le
pasó
nada
Eisenbahnübergang
m
Eisenbahnwesen
(Brücke)
paso
m
maskulinum
elevado
(puente)
Substantiv
Übergang
m
paso
m
maskulinum
elevado
Substantiv
das
Tempo
beschleunigen
apresurar
el
paso
schneller
gehen
aligerar
el
paso
im
Schritt
gehen
ir
al
paso
auf
Schritt
und
Tritt
a
cada
paso
den
Schritt
beschleunigen
apretar
el
paso
Dekl.
Bahnübergang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Genitiv
des
Bahnübergang[e]s
der
Bahnübergänge
Dativ
dem
Bahnübergang
den
Bahnübergängen
Akkusativ
den
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Eisenbahnwesen
paso
m
maskulinum
elevado
Substantiv
(im)
Schritttempo
fahren
ir
al
paso
techn
Technik
Gewindesteigung
f
paso
m
maskulinum
del
filete
techn
Technik
Substantiv
Eintritt
verboten!;
kein
Zutritt!
¡
prohibido
el
paso
!
Dekl.
Bahnübergang
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Genitiv
des
Bahnübergang[e]s
der
Bahnübergänge
Dativ
dem
Bahnübergang
den
Bahnübergängen
Akkusativ
den
Bahnübergang
die
Bahnübergänge
Eisenbahnwesen
paso
m
maskulinum
a
nivel
Substantiv
Passstraße
f
femininum
,
Pass-Straße
f
(Passtraße =
alte Rechtschreibung)
paso
m
maskulinum
de
montaña
Substantiv
ich
bin
größer
als
du
te
paso
en
altura
neue
Wege
beschreiten
salir
de
su
paso
Bahnübergang
mit
Halbschranke
Eisenbahnwesen
paso
de
media
barrera
Übergang
m
(über Bahngleise)
paso
m
maskulinum
a
nivel
Substantiv
Durchfahrtsöffnung
f
gálibo
m
maskulinum
de
paso
Substantiv
Durchgang
verboten!
¡
prohibido
el
paso
!
Eisenbahnübergang
m
Eisenbahnwesen
paso
m
maskulinum
a
nivel
Substantiv
vorbeifahren
pasar
Verb
hinübergehen,
ugs
umgangssprachlich
rübergehen
pasar
Verb
sport
Sport
überlaufen
pasar
sport
Sport
Verb
Einen
Augenblick,
ich
verbinde
Sie
un
momento,
ahora
le
paso
...
habe
ich
nicht
so
viel
Spaß.
no
lo
paso
tan
bien.
einen
Fehltritt
tun
dar
un
paso
en
falso
Schrittleistung
f
rendimiento
m
maskulinum
de
paso(s)
Substantiv
der
unbeschrankte
Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el
paso
a
nivel
sin
guarda
Ich
verbringe
meinen
nächsten
Urlaub
auf
Menorca.
Paso
mis
próximas
vacaciones
en
Menorca.
der
beschrankte
Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el
paso
a
nivel
con
barrera
Gangart
f
paso
m
Substantiv
Dekl.
Schritt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schritt[e]s
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt[e]
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
paso
m
Substantiv
techn
Technik
Durchfluss
m
(Öffnung)
paso
m
techn
Technik
Substantiv
Überschreitung
f
(Überquerung)
paso
m
Substantiv
Marschtempo
n
paso
m
Substantiv
Zählereinheit
f
paso
m
Substantiv
auto
Auto
Vorbeifahren
n
paso
m
auto
Auto
Substantiv
Fußabdruck
m
paso
m
Substantiv
Hufschlag
m
(Pferd)
paso
m
(caballo)
Substantiv
Gang
m
(die Art zu gehen)
paso
m
Substantiv
Durchzug
m
(das Durchqueren)
paso
m
Substantiv
Dekl.
Passage
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Passage
die
Passagen
Genitiv
der
Passage
der
Passagen
Dativ
der
Passage
den
Passagen
Akkusativ
die
Passage
die
Passagen
(von einem Schreiben)
paso
m
(de un escito)
Substantiv
überleg
es
dir
gut,
bevor
du
diesen
Schritt
unternimmst
reflexiona
bien
antes
de
dar
ese
paso
er/sie
hielt
mich
auf
dem
Gang
an
me
salió
al
paso
en
el
pasillo
dieses
Geld
hilft
mir
aus
der
Klemme
con
este
dinero
puedo
salir
del
paso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 9:20:36
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X