| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schritt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
paso m | | Substantiv | |
|
im Schritt gehen |
ir al paso | | | |
|
Erledigung ffemininum, Schritt m |
diligencia f
(trámite) | | Substantiv | |
|
den Schritt beschleunigen |
apretar el paso | | | |
|
Schritt m |
escalón m
(paso) | | Substantiv | |
|
Schritt m
(beim Kleidungsstück) |
bragadura f
(en prenda de vestir) | | Substantiv | |
|
auf Schritt und Tritt |
a cada paso | | | |
|
ich bin in meinen Forschungen einen enormen Schritt vorangekommen |
he dado un enorme paso en mis investigaciones | | | |
|
Schritt für Schritt |
paso a paso | | | |
|
Schritt für Schritt |
escala por escala | | | |
|
Schritt für Schritt |
por pasos | | | |
|
den Schritt beschleunigen |
avivar el paso | | | |
|
den Schritt verlangsamen |
aminorar el paso | | | |
|
den Schritt beschleunigen |
aguijar el paso | | | |
|
nicht Schritt halten (mit) |
desfasarse
(no llevar el paso) | | | |
|
großer Schritt m |
tranco m
(paso) | | Substantiv | |
|
(von Pferden) tänzelnder Schritt m |
trenzado m | | Substantiv | |
|
jeden Winkel einer Stadt kennen (wörtl.: eine Stadt Schritt für Schritt kennenlernen) |
conocer una ciudad palmo a palmo | | Redewendung | |
|
überleg es dir gut, bevor du diesen Schritt unternimmst |
reflexiona bien antes de dar ese paso | | | |
|
figfigürlich einen falschen Schritt machen |
dar un paso en falso | figfigürlich | Redewendung | |
|
einen Schritt nach oben / unten machen |
subir / descender un escalón | | | |
|
ugsumgangssprachlich nun mal sachte! (Schritt für Schritt) |
¡ vamos por partes ! | | | |
|
einen Schritt nach vorne/nach hinten machen |
dar un paso adelante/atrás | | | |
|
schrittweise, langsam, Schritt für Schritt; Stück für Stück |
palmo a palmo | | | |
|
schneller gehen, den Schritt beschleunigen |
acelerar el paso | | | |
|
Schritt für Schritt gehen wir gemächlich nach Hause. |
Paso a paso vamos caminando hacia casa. | | | |
|
die Demokratie ging mit sicherem Schritt voran |
la democracia caminaba con paso firme | | | |
|
jmdm.jemandem auf Schritt und Tritt folgen |
pisarle los talones a alguien | | Redewendung | |
|
großer [od. langer] Schritt m |
trancada f | | Substantiv | |
|
jmdn.jemanden auf Schritt und Tritt beobachten / verfolgen |
contar / seguir los pasos a alguien | | | |
|
Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt. |
De lo sublime a lo ridículo no hay más que un paso. | | Redewendung | |
|
langer [od. großer] Schritt m |
zancada f | | Substantiv | |
|
dieses Buch ist ein erster Schritt auf dem Weg zum Erfolg |
este libro es un escalón hacia el éxito | | | |
|
ich denke, dass wir mit diesem Schritt zu weit gehen würden |
pienso que ese paso sería exagerar | | | |
|
wie eine Schnecke, im Schneckentempo (wörtl.: mit dem Schritt eines Ochsen, Ochsengang) |
a paso de buey | | Redewendung | |
|
wie eine Schnecke, im Schneckentempo (wörtl.: mit dem Schritt einer Schildkröte, Schildkrötengang) |
a paso de tortuga | | Redewendung | |
|
beim Aufsteigen auf das Fahrrad ist ihm/ihr die Hose im Schritt geplatzt |
al montar en la bicicleta se le estalló la bragadura | | unbestimmt | |
|
mitkommen |
(mitgehen mit) venir/venirse con; (begleiten mit) acompañar a; (Schritt halten ugsumgangssprachlich ) (poder) seguir | | Verb | |
|
Lachen und Weinen liegen nahe beieinander (wörtl.: vom Lachen zum Weinen gibt es nicht mehr als einen Schritt) |
De la risa al llanto no hay más que un paso | | Redewendung | |
|
schreiten |
dar zancadas | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 19:42:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |