Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Mut m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valerosidad f
Substantiv
Dekl. Mut m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bravosía f
(valentía)
Substantiv
Dekl. Mut m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coraje m
Substantiv
Dekl. Mut m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(von Personen)
bravura f
(de personas)
Substantiv
Dekl. Mut m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valor m
Substantiv
der Mut schwindet
el ánimo decae
Mut m
corazón m
Substantiv
Mut schöpfen
cobrar aliento
Mut verlieren
fig figürlich caérsele a alguien alas fig figürlich Redewendung
Mut haben
tener arrestos
den Mut verlieren
acoquinarse
den Mut verlieren
cohibirse Verb
Mut m
brío m
Substantiv
Mut m
ánimo m
Substantiv
Mut m
valentía f
(valor)
Substantiv
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen
reanimarse
er/sie verliert den Mut
decae de ánimo
nur Mut!, Kopf hoch!
¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
Mut fassen
cobrar ánimo
Mut fassen
reforzarse
Mut fassen
confortarse
ich machte
hice
Mut fassen
cobrar espíritu
Mut fassen
animar Verb
Mut einflößen
avalentar (+Dativ)
Verb
Mut haben
tener muchos redaños
Mut fassen
animarse
Mut einflößen
halar (infundir valor)
Verb
Mut haben
tener agallas Redewendung
Mut machen
valentonaría f femininum , envalentonaría f
Substantiv
Mut fassen
animarse
er machte
hizo
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
sich hingeben; sich gehen lassen; den Mut verlieren
abandonarse
den Mut verlieren
arrugarse (achicarse)
den Mut verlieren
achuicarse in Chile (Europäisches Spanisch: apocarse)
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
den Mut verlieren (angesichts)
acobardarse (ante/frente a)
dazu gehört Mut
esto requiere valentía
neuen Mut geben
reconfortar Verb
neuen Mut schenken
reconfortar Verb
den Mut verlieren
desanimarse Verb
seinen Mut beweisen
dar muestra(s) de valor
den Mut zusammennehmen
fig figürlich hacer de tripas corazón fig figürlich Redewendung
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
Stattlichkeit f femininum ; Anmut f femininum ; Mut m
gallardía f
Substantiv
jemand verliert den Mut
caérsele a alguien el alma a los pies Redewendung
ermutigen, neuen Mut geben
reanimar Verb
all seinen Mut zusammennehmen
hacer acopio de valor Redewendung
jmdm. jemandem Mut zusprechen
animar a alguien
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
Mut fassen; * sich erholen * in Honduras, Mexiko
alentarse
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
ich machte 1.EZ
hice
Kraft [od. Mut] spenden
vivificar (animar)
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
Mut einflößen [od. machen], aufmuntern
dar/infundir ánimo
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.06.2024 1:33:19 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3