pauker.at

Spanisch Deutsch ließ etwas hinter sich, gab etwas auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich stabilisieren estabilizarse
sich verpflichten soltar prenda
sich einspinnen hacer el capullo
sich einklemmen pellizcarse
sich unterordnen supeditarse
sich verewigen eternizarse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich anbieten ofrecerse
sich verwandeln tornarse
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich umsehen girar la vista
sich nennen denominarse
sich verengen angostarse
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf sobrePräposition
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
sich stürzen reflexiv
(auf)
Konjugieren abalanzarse
(sobre/contra)
Verb
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
sich anschlagen darse una hostia
sich festsetzen reflexiv arraigarseVerb
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
sich entziehen hurtarse
auf Umwegen ugs por carambola
sich widersetzen oponerse
sich unterschätzen subestimarse
sich ausgleichen equilibrarse
sich bräunen tostarse
sich verschleiern velarse
sich parfümieren perfumarse
sich mausern
(Vogel)
mudar el plumaje
(pájaro)
sich verlaufen extraviarse, (Menschenmenge) dispersarse; (Wasser) decrecer; (sich verirren) perderse
sich mäßigen reflexiv prudenciarseVerb
sich rächen tomar(se) el desquite
sich losmachen
(Person)
desligarse
(persona)
sich erholen (ausspannen) reponerse (von -> de), descansar, recuperarse, recobrarse
sich abrollen
(Kabel, Faden, Film)
desenrollarse
sich verrennen reflexiv meterse en un callejón sin salidaVerb
sich anbieten brindarse
sich kennen conocerse
(tener trato)
sich verlieben ladearse
in Chile
sich verdichten reflexiv solidificarseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.09.2024 4:18:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken