| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Andenken n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(an)
(Souvenir, Erinnerung) |
memoria f
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. Tag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jornada f | | Substantiv | |
|
an den Tag bringen
(entdecken, herausfinden) |
desenvainar
(descubrir) | | Verb | |
|
an den Tag kommen |
salir a la luz | | | |
|
an den Haaren ziehen |
tirarse de los pelos | | | |
|
an den Seen entlang fahren |
bordeando los lagos | | | |
|
Ziehen nneutrum an den Haaren |
el repelón mmaskulinum (del pelo) | | Substantiv | |
|
du machst den Fernseher an |
enciendes la televisión | | | |
|
den Kürzeren ziehen |
llevar las de perder | | | |
|
den Hass unterdrücken |
dominar el odio | | | |
|
an Wert gewinnen |
experimentar un aumento | | | |
|
den Hass schüren |
alimentar el odio | | | |
|
den Rechtsweg beschreiten |
recurrir a la justicia | | | |
|
den Streit beenden |
suspender las disputas | | | |
|
den Keller auspumpen |
desaguar el sótano | | | |
|
frei an Bord |
franco a bordo | | | |
|
ohne den geringsten Zweifel |
sin ningún género de dudas | | | |
|
nehmen wir an, dass ... |
vamos a suponer que ... | | | |
|
an den Tag legen |
poner de manifiesto | | | |
|
wir leben Tür an Tür |
vivimos pared por medio | | | |
|
halt endlich den Mund! |
¡cállate de una vez! | | | |
|
an den Tag kommen |
descubrirse | | | |
|
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) |
desesperar (de) | | | |
|
an die Wand schrauben |
atornillar en la pared | | | |
|
Tag-, Tage-
(in Zusammensetzungen, z.B. Tagebuch) |
adjAdjektiv dial | | Adjektiv | |
|
vorbeischießen (an)
(schnell laufen) |
pasar como un rayo (delante de) | | | |
|
reißen (an) |
desgarrarse, romperse, tirar (de) | | | |
|
erinnern (an) |
sugerir
(parecer) | | | |
|
teilhaben (an) |
tomar parte (en) | | | |
|
rück den Stuhl an den Tisch |
acerca la silla a la mesa | | | |
|
sich mit den Armen aufstützen |
apoyarse con los brazos | | | |
|
irgendetwas Seltsames an sich haben |
tener (un) no sé qué de raro | | | |
|
den Boden unter den Füßen verlieren |
perder pie | | | |
|
den Brand mmaskulinum ersticken / löschen |
sofocar el incendio | | | |
|
den Ball ins Toraus kicken |
despejar el tiro a córner | | | |
|
navigSchifffahrt an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting) |
abitar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
den Tatsachen ins Auge blicken |
enfrentar los hechos | | | |
|
mit den Bedingungen einverstanden sein |
aprobar las condiciones | | | |
|
die Pferde lagen Kopf an Kopf |
los caballos iban parejos | | | |
|
zur Arbeit/an die Tür gehen |
acudir al trabajo/a la puerta | | | |
|
Verlust an Autorität m |
pérdida ffemininum de autoridad | | Substantiv | |
|
den Schal umbinden |
ponerse la bufanda | | | |
|
den Schritt beschleunigen |
apretar el paso | | | |
|
den Mund halten |
tener la lengua | | | |
|
sich reiben (an)
(Katzen, Bären) |
estregarse (contra)
(gatos, osos) | | | |
|
der ganze Tag |
todo el día | | | |
|
sich erhängen (an) |
estrangularse, colgarse (de/en) | | | |
|
an Wert verlieren |
depreciarse | | | |
|
den Stier reizen |
alegrar al toro | | | |
|
den Nobelpreis gewinnen |
ganar el Premio Nobel | | | |
|
an Gewicht verlieren |
mermar peso | | | |
|
den Appetit verlieren |
desganarse
(apetito) | | | |
|
sich weiden (an) |
cebarse (con)
(ensangrentarse) | | | |
|
gegen den Strom |
contra la corriente | | | |
|
den Unterricht schwänzen |
pirarse de la clase | | | |
|
an den Wochenenden |
en los fines de semana | | | |
|
sich orientieren (an) |
alinearse (con) | | | |
|
den Tisch decken |
poner la mesa | | | |
|
den Witz verstehen |
dar en el chiste | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 6:12:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 30 |