| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kleine f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
chivola f | | Substantiv | |
|
Dekl. anatoAnatomie kleiner Finger m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dedo mmaskulinum meñique | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
kürzen
(auf) |
condensar
(en) | | Verb | |
|
kürzen
(Text) |
abreviar
(texto) | | Verb | |
|
kürzen
(Gehalt) |
mermar
(salario) | | Verb | |
|
kürzen |
ceñir
(abreviar) | | Verb | |
|
kürzen |
recortar
(disminuir) | | Verb | |
|
kürzen |
acortar | | Verb | |
|
kürzen
(Ausgaben, Gehalt, Text) |
cercenar
(gasto, sueldo, texto) | | Verb | |
|
Vereinfachung ffemininum; mathMathematik Kürzen n |
simplificación f | mathMathematik | Substantiv | |
|
mit ein paar kurzen Worten |
en unas pocas palabras | | | |
|
den Docht einer Kerze kürzen |
espabilar una vela | | | |
|
mathMathematik kürzen |
simplificar | mathMathematik | Verb | |
|
viele Umarmungen und einen Kuss |
muchos abrazos y un beso | | | |
|
die kleinen Geschäfte |
las pequeñas tiendas | | | |
|
in kleinen Dosen f, pl |
en pequeñas dosis | | Substantiv | |
|
Küsse und Umarmungen
(Schlussformel) |
besos y abrazos | | | |
|
wirtsWirtschaft Ausgaben kürzen |
recortar gastos | wirtsWirtschaft | | |
|
den Lohn kürzen |
mermar la paga | | | |
|
kurzen Prozess machen |
no andarse por las ramas | | Redewendung | |
|
Klaus nimmt seiner kleinen Schwester das Spielzeug fort |
Klaus le quita el juguete a su hermana pequeña | | | |
|
Liebe Grüße (wörtl.: Umarmungen)
(als Abschied im Brief) |
abrazos | | | |
|
den Kreditbetrag kürzen/überschreiten |
recortar/rebasar el importe del crédito | | | |
|
finanFinanz die Aktiendividende kürzen |
recortar el dividendo de las acciones | finanFinanz | | |
|
er/sie hatte den einen oder anderen kleinen Schrecken |
ha tenido algún que otro pequeño susto | | | |
|
den Docht einer Kerze kürzen |
despabilar una vela | | | |
|
den Lohn senken [od. kürzen] |
disminuir el sueldo | | | |
|
medizMedizin Entzündung im kleinen Becken |
la enfermedad inflamatoria de la pelvis | medizMedizin | | |
|
die kleinen Freuden des Lebens |
los pequeños placeres de la vida | | | |
|
in kleinen Schlucken trinken; schluckweise trinken |
beber a sorbos | | | |
|
Allmählich verschwinden die kleinen Dörfer. |
Poco a poco desaparecen los pequeños pueblos. | | | |
|
einen (kurzen) Blick auf etwasetwas werfen |
echar una mirada a algo | | | |
|
Die Großen Fische fressen die Kleinen. |
Los peces gordos se comen a los pequeños. | | | |
|
einen kleinen Augenblick [od. Moment], bitte |
un momentito, por favor | | | |
|
Wir wohnen in einer kleinen Stadt. |
Vivimos en una ciudad pequeña. | | | |
|
die täglichen kleinen Unannehmlichkeiten f, plfemininum, plural |
los pequeños contratiempos del día a día | | | |
|
geben Sie mir einen kleinen Hammer |
deme un martillo pequeño | | | |
|
den Stierkampfberuf aufgeben (wörtl.: den Pferdeschwanz kürzen) |
cortarse la coleta | | Redewendung | |
|
der Dunkelhaarige mit den kurzen Haaren |
el moreno de pelo corto | | | |
|
botanBotanik Olivenbaumsorte ffemininum mit kleinen Früchten |
olivo mmaskulinum manzanillo | botanBotanik | | |
|
einen kleinen Bummel durch die Stadt machen |
dar una vuelta por la ciudad | | | |
|
der Unterricht findet im kleinen Kursraum statt |
la clase tendrá lugar en el aula pequeña | | | |
|
eine Runde drehen, einen kleinen Spaziergang machen |
dar una vuelta | | | |
|
eine Hose (um) ein paar Zentimeter kürzen |
acortar un pantalón unos centímetros | | | |
|
figfigürlich alles aufgeben (wörtl.: den Pferdeschwanz kürzen) |
cortarse la coleta | figfigürlich | Redewendung | |
|
Es gibt einen kleinen Park im Viertel |
Hay un parque pequeño en el barrio. | | | |
|
einen kurzen Anfahrtsweg (im Auto) zum Büro haben |
tardar poco en coche hasta la oficina | | | |
|
Dekl. kleines Fischerboot -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
barca: I. Barke / (kleines) (Fischer-)Boot ohne Mast, Nachen |
barca f | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
anatoAnatomie graue Substanz ffemininum; ugsumgangssprachlich (kleinen) grauen Zellen |
sustancia gris | anatoAnatomie | | |
|
figfigürlich die Kleinen hängt man, die Großen lässt man laufen |
cárcel y cuaresma, para los pobres es hecha | figfigürlich | Redewendung | |
|
Filmapparat mmaskulinum zum Filmen in sehr kleinen Szenarien
(Verfahren) |
magiscopio m
(procedimiento) | | Substantiv | |
|
die Schulabgänger wurden mit einer kleinen Feier verabschiedet |
a los que se sacaban el graduado [o que acababan la escuela] se les hizo una pequeña fiesta de despedida | | | |
|
figfigürlich die Sache hat nur einen (kleinen) Haken |
el asunto solo tiene un (pequeño) fallo, es que la cosa tiene un inconveniente | figfigürlich | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie mit einem kleinen Schuss [od. Spritzer] Olivenöl |
con un chorrito de aceite de oliva
(chorrito =
Verkleinerungsform von: chorro) | culinkulinarisch, gastrGastronomie | | |
|
die Stiefschwestern kamen in den kleinen Schuh nicht hinein |
a las hermanastras no les entró el zapatito | | unbestimmt | |
|
einen Kurzbesuch [od. kurzen Höflichkeitsbesuch] abstatten (wörtl.: einen Arztbesuch machen) |
figfigürlich hacer la visita del médico
(ironisch) | figfigürlich | | |
|
autoAuto die Überprüfung ist in Ordnung, mit kleinen Mängeln |
la inspección es favorable con fallos leves | autoAuto | | |
|
mit seinem kleinen Menschenverstand konnte er das nicht verstehen |
sus cortas luces no le alcanzaban para comprenderlo | | | |
|
wir stecken in einer Krise und müssen die Ausgaben kürzen |
estamos en crisis y debemos recortar gastos | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:04:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |