auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema classic
Spanisch Deutsch fiel der Länge nach hin
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
lange
länger
am längsten
der
Länge
nach
hinfallen
pegarse
un
costalazo
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
Dekl.
Geruch
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Geruch
die
Gerüche
Genitiv
des
Geruch[e]s
der
Gerüche
Dativ
dem
Geruch[e]
den
Gerüchen
Akkusativ
den
Geruch
die
Gerüche
(nach)
(Sinneseindruck)
olor
m
(a)
Substantiv
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
der
Reihe
nach
a
[o
por]
turnos
der
Zug
nach
Pamplona
el
tren
para
Pamplona
schmecken
(nach)
saber
(a)
saber
Verb
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
er
fiel
der
Länge
nach
hin
cayó
cuan
largo
era
nach
Gewicht
verkaufen
vender
a
peso
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
meiner
Meinung
nach
a
mi
parecer
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
▶
▶
▶
▶
nach
(Zug, Flugzeug)
con
destino
a,
para
Präposition
▶
▶
▶
▶
nach
(zufolge, gemäß)
según,
conforme
a
Präposition
▶
▶
▶
▶
nach
(Uhrzeit)
y
Präposition
▶
▶
▶
▶
nach
(Richtungen)
hacia,
a
Präposition
▶
▶
▶
▶
nach
(Länder-, Ortsnamen)
a
Präposition
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
es
riecht
nach
Verrat
sabe
a
traición
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
der
gleiche
el
mismo
nach
Spielende
después
del
final
del
partido
nach
Fälligkeit
después
del
vencimiento
nach
Gutdünken
a
su
antojo
zeitl
zeitlich
nach
auch: Reihenfolgen
después
de,
posterior
a
zeitl
zeitlich
Präposition
es
sieht
nach
Regen
aus
está
amenazando
lluvia
das
Zimmer
liegt
nach
Süden
la
habitación
da
al
sur
dieser
Mantel
wird
lange
halten
este
abrigo
aguantará
mucho
um
kurz
nach
sechs
kommen
llegar
a
las
seis
y
pico
er
ist
verrückt
nach
ihr
está
obsesionado
con
ella
und
von
dort
(-aus)
nach
Europa
y
de
allí
a
Europa
die
Schule
nach
ihrer
Gründerin
benennen
denominar
la
escuela
en
homenaje
a
su
fundadora
der
ersehnte
Augenblick
el
momento
ansiado
der/das
Stärkste
el
más
fuerte
der
Anfang
der
Rundreise...
el
inicio
de
circuito...
nach
Uso
(kommerziell)
al
usado
neben
der
Arbeit
además
del
trabajo
zurückkehren
nach
Österreich
regreso
a
Austria
der
warme
Empfang
la
calurosa
acogida
Ausübung
der
Eigentumsrechte
actos
de
dominio
Alexander
der
Große
alejandro
magno
nach
rechts
abdriften
desviarse
a
la
derecha
der
ganze
Tag
todo
el
día
Ausschank
nach
Wahl
barra
libre
der
damalige
Präsident
el
entonces
presidente
der
verfluchte
Beruf
el
condenado
oficio
der
beschrankte
Bahnübergang
Eisenbahnwesen
el
paso
a
nivel
con
barrera
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 4:14:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
31
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X