pauker.at

Spanisch Deutsch führte ein Stück auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stuck Putz
m
estuco
m
Substantiv
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
wie ein Stück Dreck behandeln tratar como un trasto
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
solch ein Gehalt un sueldo así
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
hör auf mich toma mi parecer
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
Stück Fleisch el tasajo
Stück Land
n
terreno
m
Substantiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
ein gutes Gehör haben tener buen oído
Stück n Ackerland
n
haza
f
Substantiv
Strecke f; Stück
n
trecho
m
Substantiv
Stück n Land
n
haza
f
Substantiv
Mund auf abre la boca
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
auf Umwegen ugs por carambola
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Stück Zucker
m
el terrón (de azúcar)Substantiv
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
kleines Stück
n
obrita
f

(Diminutiv von: obra)
Substantiv
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
das ist ein starkes Stück Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
ein Gesetz befolgen obedecer una ley
auf den Namen... a nombre de...
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
wie ein Arbeiter de fábrica
ein Pechvogel sein nacer de cabeza [o estrellado]Redewendung
auf dem Tisch en la mesa
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
ein weiteres Mal una vez más
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 8:47:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken