auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch brachte aus der Fassung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Pfefferminzbonbon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
Genitiv
des
Pfefferminzbonbons
der
Pfefferminzbonbons
Dativ
dem
Pfefferminzbonbon
den
Pfefferminzbonbons
Akkusativ
das
Pfefferminzbonbon
die
Pfefferminzbonbons
auch der korr.
caramelo
m
maskulinum
de
menta
Substantiv
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
Dekl.
Röhrensiphon
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
Genitiv
des
Röhrensiphons
der
Röhrensiphons
Dativ
dem
Röhrensiphon
den
Röhrensiphons
Akkusativ
das
Röhrensiphon
die
Röhrensiphons
der und das korrekt
sifón
m
maskulinum
de
tubo
Substantiv
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
Dekl.
recht
Recht
Mitgewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
Genitiv
des
Mitgewahrsams
der
Mitgewahrsame
Dativ
dem
Mitgewahrsam
den
Mitgewahrsamen
Akkusativ
den
Mitgewahrsam
die
Mitgewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
común
recht
Recht
Substantiv
Dekl.
Ausreisegewahrsam
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
Genitiv
des
Ausreisegewahrsams
der
Ausreisegewahrsame
Dativ
dem
Ausreisegewahrsam
den
Ausreisegewahrsamen
Akkusativ
den
Ausreisegewahrsam
die
Ausreisegewahrsame
der oder das
custodia
f
femininum
de
salida
Substantiv
aus
der
Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj
Adjektiv
crimeo
(-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
der
Nähe
de
cerca
aus
der
Übung
kommen
perder
la
práctica
der
Teufel
m
el
maligno
m
Substantiv
jemand
brachte
ihn
aus
dem
Gleichgewicht
alguien
le
hizo
perder
el
equilibrio
der
Euro
fällt
el
Euro
se
hunde
Grundkenntnisse
der
Mathematik
elementos
de
matemáticas
der
Mut
schwindet
el
ánimo
decae
der
Auslöser
der
Diskussion
el
principio
de
la
discusión
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
der
erste
Kontakt
el
primer
contacto
Dekl.
Extrakt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Extrakt
die
Extrakte
Genitiv
des
Extrakt[e]s
der
Extrakte
Dativ
dem
Extrakt[e]
den
Extrakten
Akkusativ
den
Extrakt
die
Extrakte
der od.das Extrakt
extracto
m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
das
Auseinandertreiben
der
Demonstranten
la
dispersión
de
los
manifestantes
der
Dieb
wurde
geschnappt
le
echaron
el
guante
al
ladrón
im
Laufe
der
Woche
en
el
proceso
de
esta
semana
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
der
Reis
ist
zerkocht
se
ha
pasado
el
arroz
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
aus
Calatayud
de
Calatayud
bestehen
(aus)
consistir
(en)
aus
Bilbao
bilbaíno
der
gleiche
el
mismo
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
aus
Bayern
de
Baviera
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
aus
Trotz
para
fastidiar
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
in
der
Hand
en
la
mano
zu
der
Römerzeit
en
tiempos
de
los
romanos
aus
Edelmut
handeln
obrar
con
grandeza
de
alma
aus
(purer)
Bequemlichkeit
por
(pura)
pereza
der
damalige
Präsident
el
entonces
presidente
aus
der
Luft
desde
el
aire
vor
der
Tür
delante
de
la
puerta
der
Reihe
nach
a
[o
por]
turnos
aus
der
Ferne
de
[o
desde]
lejos
Liebhaber
der
Natur
amantes
de
la
naturaleza
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
ausräumen
(aus
Zimmern)
desamueblar
Verb
der
wichtigste
Industriezweig
la
primera
industria
aus
der
Mode
pasado
de
moda
der
Genius
Cervantes
el
genio
de
Cervantes
sich
heraushalten
(aus)
inhibirse
(de/en)
bei
der
Durchsicht
al
examinarlo
Gandalf
der
Graue
Gandalf
El
Gris
der
Beste
sein
ser
el
número
uno
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 6:56:14
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X