pauker.at

Spanisch Deutsch brachte Nutzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
Nutzen
m
partido
m
Substantiv
nutzen valer
(funcionar)
Verb
nutzen usarVerb
Nutzen
m
el bien
m
Substantiv
Nutzen
m
beneficio
m
Substantiv
Nutzen
m
comodidad
f
Substantiv
Nutzen
m
baza
f
Substantiv
Nutzen
n
logro
m
Substantiv
nutzen
(Zeit)
utilizar
(tiempo)
Verb
Nutzen
m

(Investition)
utilidad
f
Substantiv
nutzen
(Zeit)
utilizarse
(tiempo)
wirts Kosten-Nutzen-Faktor
m
factor m coste-rentabilidadwirtsSubstantiv
wirts Kosten-Nutzen-Analyse
f
análisis m de la relación f coste-beneficio [o de la relación coste-utilidad]wirtsSubstantiv
Nutzen ziehen
(aus)
lucrarse
(de)
nützen, nutzen servirVerb
Nutzen ziehen
(aus)
disfrutar
(de)

(utilizar)
Verb
etwas nützen servir de algo
Konjugieren helfen (nützen) servirVerb
Nutzen bringen usufructuar
nutzen, ausnutzen (Gelegenheiten, Situationen) aprovechar, sacar provecho de; (Stellungen, Notlagen) aprovecharse
von Nutzen de provecho
jmdm. / etwas nützen, jmdm. / etwas. zustatten kommen beneficiar a alguien/algo
er/sie brachte die Fete in Schwung fue el alma de la fiesta
der Spion brachte den Aktenkoffer an sich el espía se apoderó del maletín
der Forschungsauftrag brachte dem Institut neue Arbeitsplätze el contrato de investigación aportó nuevos puestos de trabajo al Institutounbestimmt
die Gelegenheit nutzen fig arrimar el ascua a su sardinafigRedewendung
aus etwas Nutzen ziehen sacar fruto de algo
von Nutzen sein onecer
(regional)
Verb
von Nutzen sein aprovecharVerb
ein Recht nutzen disfrutar un derecho
von Nutzen sein ser de utilidad
weitere Möglichkeiten nutzen explorar otras posibilidades
die Gelegenheit nutzen recoger [o alzar, o levantar] velas
etwas gewerblich nutzen usar algo con fines comerciales
jmdm. von Nutzen sein ser(le) útil
(a)
Wer brachte dich mit? ¿quién te trajo?
aus etwas Nutzen ziehen beneficiarse de algo
ich brachte; holte 1.EZ traje (indef.)
(größtmöglichen) Nutzen ziehen aus etwas sacar (el máximo) partido de/a alguna cosa
adj auf einen Nutzen ausgerichtet adj utilitario(-a)Adjektiv
finan wirts Aufwand-Nutzen-Rechnung
f
cuenta f de costes-beneficiosfinan, wirtsSubstantiv
die Unternehmer nutzen die Studenten aus los empresarios se aprovechan de los estudiantes
einen Wald (forst)wirtschaftlich nutzen explotar un bosque
nutzen Sie sg unsere Textübersetzung utilice nuestra traducción del texto
sie brachte Zwillinge zur Welt alumbró gemelos
den größtmöglichen Nutzen aus etwas ziehen aprovechar el máximo de algo
nutzen ziehen aus etwas, aus etwas Gewinn schlagen sacar provecho [o zumo fig ] de algofig
Nutzen m, Vorteil m, Ertrag m, Gewinn m, Profit
m
provecho
m
Substantiv
Nutzen ziehen aus (wörtl.: einen Span ziehen aus...) sacar astilla de figfig
(nur) auf sein eigenen Nutzen bedacht sein campar alguien por sus respetosRedewendung
zu unserer großen Freude brachte die Frau eine Hutschachtel mit einem übergroßen Nachttopf darin
(Ana Frank, 1929 ― 1945,

Auszug aus ihrem Tagebuch)
para gran regocijo nuestro, la señora traía una sombrerera con un enorme orinal dentrounbestimmt
das kann dir nur von Nutzen sein con esto sólo puedes salir ganando
die Gelegenheit (od. Möglichkeit/Chance) nutzen/ausnutzen aprovechar la oportunidad (o posibilidad/ocasión)
diesmal werden dir deine Entschuldigungen nichts nützen esta vez no te valdrán tus excusas
das würde dir in finanzieller Hinsicht nutzen esto te convendría pecuniariamente
einen Vorteil/eine Gelegenheit/die Zeit nutzen aprovechar una ventaja/una oportunidad/el tiempo
er brachte das ganze Geld an sich se apoderó de todo el dinero
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte la gota que hizo rebosar el vaso
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.09.2024 0:35:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken