| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er ist Frauen gegenüber sehr galant |
es muy atento con las mujeres | | | |
|
Frauen f, pl |
las mujeres f, pl | | Substantiv | |
|
Frauen f, pl |
mujerío m | | Substantiv | |
|
Frauen- |
adjAdjektiv mujerero(-a)
(in Zentral- und Südamerika) | | Adjektiv | |
|
(nur Frauen) sie sind ledig |
están solteras | | | |
|
adjAdjektiv blühend |
(Frauen) fresco | | Adjektiv | |
|
verschleierte Frauen |
mujeres que cubren su rostro con un velo | | unbestimmt | |
|
er ist hinter den Frauen her |
le tiran mucho las faldas | | | |
|
(Frauen) sich herausputzen; (Puerto Rico) sich betrinken |
prenderse | | | |
|
für trendige Frauen |
para mujeres modernas | | | |
|
Männer und Frauen |
hombres y mujeres | | | |
|
Gewalt gegen Frauen |
terrorismo mmaskulinum machista | | | |
|
(von Frauen) Figur f |
cuerpo m | | Substantiv | |
|
die Frauen tragen |
las mujeres llevan | | | |
|
die Menschenrechte der Frauen |
los derechos humanos específicos de la mujer | | | |
|
(den Frauen) den Hof machen |
rondar | | Verb | |
|
Frauen im gebärfähigen Alter |
mujeres en edad de procrear | | | |
|
Frauen im gebärfähigen Alter |
mujeres en edad fecunda | | | |
|
ein paar intelligente Frauen |
unas mujeres inteligentes | | | |
|
(Frauen) Garderobefrau ffemininum, Garderobenfrau f |
guardarropa f | | Substantiv | |
|
eine der reichsten Frauen der Welt |
una de las mujeres más ricas del mundo | | | |
|
die Frauen begannen zu weinen |
las mujeres empezaron a llorar | | | |
|
Frauen am Rande eines Nervenzusammenbruchs |
mujeres al borde de un ataque de nervios | | | |
|
die Chancengleichheit für Frauen und Männer |
la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres | | | |
|
die Frauen beteten vor dem Heiligenbild |
las mujeres rezaban frente al santo | | | |
|
(Don Juan) den Frauen den Hof machen |
(Don Juan) hacer la corte a las mujeres | | | |
|
Frauen sind ein Rätsel und Männer sind ein Witz. |
Las mujeres son un enigma y los hombres son la risa. | | Redewendung | |
|
Empörung über die fortgesetzte Versklavung von Frauen |
indignación ante las prácticas continuas de esclavitud de mujeres | | unbestimmt | |
|
(z.B. Frauen) jmdm.jemandem den Hof machen |
hacer la corte a alguien | | | |
|
Frauen erreichen manchmal mehr als Männer. |
Faldas quitan barbas. | | | |
|
im Laufe der Geschichte hat es bedeutende Frauen gegeben |
a lo largo de la historia ha habido grandes mujeres | | | |
|
er behauptet, viele Frauen flachgelegt zu haben |
vulgvulgär dice que se ha ventilado a muchas chicas | vulgvulgär | unbestimmt | |
|
(von Frauen) Brust ffemininum, Brustdrüse ffemininum; (von Tieren) Zitze ffemininum, Milchdrüse ffemininum; Euter m |
mama f | | Substantiv | |
|
letzter Zeit hat er ein unglaubliches Glück bei den Frauen |
últimamente tiene una leche con las tías que no veas | | Redewendung | |
|
die Männer und die Frauen geben einander die Hand (wörtl.: einen Händedruck)
im Geschäftsleben |
los hombres y las mujeres se dan un apretón de manos
en la vida comercial | | | |
|
hier sind die häuslichen Arbeiten gemeint, die traditionsgemäß von Frauen erledigt werden |
aquí nos referimos a las labores domésticas que tradicionalmente han desempeñado las mujeres | | unbestimmt | |
|
sie ist eine der wenigen Frauen, die eine Lehre zur Feinmechanikerin machen |
es de las pocas mujeres que hacen un aprendizaje para mecánico de precisión | | unbestimmt | |
|
figfigürlich keinen Erfolg bei Männern/Frauen haben; nicht zum Zuge kommen |
no comerse una rosca | figfigürlich | | |
|
zwei Frauen kriegen sich in die Haare [od. kratzen sich die Augen aus] |
ugsumgangssprachlich famfamiliär agarrarse dos mujeres las mechas | | Redewendung | |
|
Der Papst ruft die Frauen zur Achtung vor dem Leben auf |
El Papa llama a las mujeres a defender el respeto a la vida | | | |
|
früher war es nicht üblich, dass Frauen Hosen trugen |
antes no se estilaba que las mujeres llevaran pantalones | | | |
|
auf der Pferderennbahn prunkten die Frauen mit ihren ausgefallenen [wörtl.: farbenfreudigen] Hüten |
las asistentas al hipódromo ostentaban sus pintorescos sombreros | | | |
|
heute [od. heutzutage] können sowohl Männer als auch Frauen alle Berufe ergreifen |
hoy en día tanto hombres como mujeres pueden ejercer todas las profesiones | | | |
|
Frauen gehen anders mit hohen Absätzen - ihr Körper wiegt sich mit einem anderen Tempo
(Zitat von Manolo Blahnik,
spanischer Schuhdesigner) |
las mujeres caminan diferente con tacones - su cuerpo se balancea con un tempo diferente
(cita de Manolo Blahnik,
diseñador de zapatos español) | | | |
|
immer zahle ich zum Schluss den Preis dafür, dass ich mit zwei Frauen zusammenwohne |
siempre acabo yo pagando el precio de vivir [o convivir] con dos mujeres | | | |
|
in jener Epoche hatten die Frauen im Westen zwei Möglichkeiten, um zu überleben |
en aquella época, las mujeres sólo tenían dos formas de subsistir en el Oeste | | | |
|
Im Jahr 1933 gingen die Frauen in Spanien zum ersten Mal zur Wahl |
en el año 1933 votaron las mujeres en España por primera vez | | | |
|
Das Pferd und die Frau soll man nie leihen. Frauen, Pferde und Uhren soll man nicht verleihen.
(span. Sprichwort) |
El caballo y la mujer a ninguno has de ofrecer. El caballo y la mujer no se han de ceder. El caballo y la mujer a ninguno has de ceder.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
wir erweisen Frauen, die einen Haushalt führen, einen schlechten Dienst, wenn wir sie als arbeitslos einstufen |
causamos un enorme perjuicio a las mujeres que llevan un hogar si las consideramos desempleadas | | | |
|
ich betone nochmals, Frauen sind keine Randgruppe, sondern wir stellen 50 % der europäischen Bürger |
quiero destacar una vez más que las mujeres no somos un grupo marginal, sino que representamos el 50 % de la ciudadanía europea | | unbestimmt | |
|
er ist ein Versager, er hat keine Arbeit, und die Frauen gehen ihm aus dem Weg |
es un fracasado, no tiene trabajo y las mujeres le rechazan | | | |
|
großes Tuch, das um den Körper geschlungen und von Frauen z. B. am Strand getragen wird |
pareo m
(vestido) | | Substantiv | |
|
schlimmer sind noch die Frauen (wörtl.: mehr stoßen die Frauen mit den Hörnern zu)
(Die Suche nach dem Wort "Redewendungen" ergibt eine große Anzahl von diesen) |
más cornadas dan las mujeres | | Redewendung | |
|
wegen deines Dufts und deiner Farbe, um sich zu schmücken, stecken dich die Frauen ins Haar und die Männer ans Revers
(Rätsel)
(Lösung: die Nelke) |
por tu aroma y tu color para adornarse te clavan las mujeres en su pelo, los hombres en la solapa
(adivinanza)
(solución: el clavel) | | | |
|
viele Männer verstehen nicht, dass Frauen manchmal nur jmdn.jemanden brauchen, der ihnen zuhört, ohne sie unbedingt verstehen zu müssen |
muchos hombres no entienden que las mujeres algunas veces sólo necesitan a alguien que las escuche, sin necesidad de comprenderlas | | | |
|
Dekl. Frau f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
hembra f
(mujer) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 10:20:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |