| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hallo wie gehts |
hola que tal | | | |
|
wie geht es dir? - nicht besonders |
¿cómo estás? - regular | | | |
|
Hallo, wie gehts? |
¡Hola! ¿Qué tal estás? | | | |
|
Und wie passt er Ihnen (dir)? |
¿Y cómo le (te) queda? | | | |
|
dieses Kleid passt dir wie angegossen |
este vestido te viene de molde | | | |
|
Wie gefällt dir meine neue Bluse? |
¿Qué te parece mi blusa nueva? | | | |
|
wie gehts (dir)? |
¿cómo estas?, ¿cómo te va?, ¿cómo andas? | | | |
|
wie geht's dir, Kumpel (auch: Mistkerl) |
¿ cómo estás, cabrón ? | | | |
|
wie oft soll ich dir das sagen? |
¿ cuántas veces te lo tengo que decir ?, ¿ cuántas veces tengo que decírtelo ? | | | |
|
inforInformatik DIR
(Abk |
DIR | inforInformatik | | |
|
wie geht es Ihnen |
cómo está usted | | | |
|
wie ein Mönch leben |
llevar una vida monacal | | | |
|
wie ist der Straßenzustand? |
¿Qué tal están las carreteras? | | | |
|
reden wie ein Buch |
hablar como un libro abierto | | | |
|
du zitterst wie Espenlaub |
te tiemblan las carnes | | | |
|
wie ist es passiert? |
¿ como ha ocurrido ? | | | |
|
als; wie |
a manera de | | | |
|
wie gehts |
como estas | | | |
|
wie vereinbart |
según lo convenido | | | |
|
wie besprochen |
según lo convenido | | | |
|
Wie bitte? |
[LatAm] ¿ Mande (usted) ? | | | |
|
ebenso wie ... |
al igual que... | | | |
|
(wie) komisch! |
¡(qué) cosa más rara! | | | |
|
ebenso wie ... |
lo mismo que... | | | |
|
wie entsetzlich! |
¡qué horror!, ¡qué espanto! | | | |
|
Wie gehts? |
¿Qué tal? | | | |
|
sich freuen wie verrückt |
estar loco de contento | | | |
|
wie ein Stück Dreck behandeln |
tratar como un trasto | | | |
|
Wie spricht man das aus? |
¿Cómo se pronuncia esto? | | | |
|
wie es ihm/ihr passt |
a su aire | | | |
|
wie im Himmel, so auf Erden |
así en la tierra como en el cielo | | | |
|
schreib's dir hinter die Ohren |
métetelo en la cabeza | | | |
|
ugsumgangssprachlich ich friere wie ein Schneider |
estoy congelado (-a) | | Redewendung | |
|
genauso ... wie [+ Komparativ] |
tan... como... | | | |
|
mir nichts, dir nichts |
de buenas a primeras | | Redewendung | |
|
L wie Ludwig |
L de Lisboa | | | |
|
wie die Pest |
advAdverb mortalmente | | Adverb | |
|
wie der Teufel |
como un demonio | | | |
|
wie besessen arbeiten |
deshacerse a trabajar | | | |
|
wie zum Beispiel |
como por ejemplo | | | |
|
U wie Ulrich |
U de Uruguay | | | |
|
wie es scheint |
a lo que parece | | | |
|
wie ein Arbeiter |
de fábrica | | | |
|
wie verrückt! |
¡qué locura! | | | |
|
Wie?
FAQ / (Fragepronomen; Fragen nach der Art und Weise) |
¿ Cómo ? | | | |
|
dir |
(Pers.Pron.) (Dat. von: du) te; (betont) a ti (te); (mit Präpos.) ti | | | |
|
wie ...! |
¡ que ...! ( ... = adjAdjektiv ) | | | |
|
Adr.
(Abkürzg. von:
Adresse) |
dir. | | | |
|
wie?
(Angst, Unverständnis) |
¿ eh ?
(susto, incomprensión) | | Interjektion | |
|
Wie n |
cómo m | | Substantiv | |
|
du musst dir diese Entscheidung genau überlegen |
no puedes tomar esta decisión así como así | | | |
|
das Paket gelangte schließlich doch zu dir. |
por fin, el paquete fue a parar a tus manos | | | |
|
wie ging es dir? |
¿ cómo te fue ? | | | |
|
ich verspreche es dir |
te lo prometo | | | |
|
Wie geht es dir? |
¿ cómo te va ? | | | |
|
wie am Spieß schreien |
asparse | | | |
|
wie ein Scheunendrescher fressen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich comer como un sabañón | figfigürlich | Redewendung | |
|
schwarz wie Ebenholz |
negro como el ébano | | | |
|
schwarz wie Ebenholz |
negro como el azabache | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.10.2024 2:27:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 25 |