pauker.at

Spanisch Deutsch Weißen Hauses

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Weise
f
género
m
Substantiv
Dekl. Weise
f
suerte
f
Substantiv
Dekl. Weise
f
manera
f
Substantiv
Dekl. Weiße
f
albor
m

(blancor)
Substantiv
Dekl. Haus
n
casa
f
Substantiv
Dekl. Haus
n
casa
f
Substantiv
Dekl. Haus
n

(Dynastie)
casa f, dinastía
f
Substantiv
weißen lucir
(blanquear)
Verb
mit Blesse und weißen Fesseln
(in Kuba - Tier)
adj managuaco (-a)
(en Cuba - animal)
Adjektiv
weisen expulsarVerb
weisen echarVerb
weisen señalarVerb
weisen orientar
(indicar la dirección)
Verb
die weißen Dörfer beginnen in Arcos de la Frontera los Pueblos Blancos comienzan en Arcos de la Frontera
hinweisen, weisen indicarVerb
weißen blanquear
(poner blanco)
Verb
den Weg weisen guiarVerb
(des Hauses) Hausherr
m
amo
m
Substantiv
von sich weisen rechazar
(negar)
Verb
Weißen n; Tünchen n; Bleichen
n
blanqueo
m
Substantiv
die Spezialität des Hauses la especialidad de la casa
Stein m der Weisen piedra f filosofal
aus der Wohnung weisen
(jemanden)
desahuciar
(expulsar de la vivienda)
Verb
auf Kosten des Hauses a cuenta de la casa
der Herr des Hauses el señor de la casa
die Vorhalle eines Hauses la antesala de una casa
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
Vermischung f von Weißen und Indianern mestizaje
m

(entre blancos e Indios, descendientes de blancos e indios)
Substantiv
jmdn. in Schranken weisen poner a alguien en su sitioRedewendung
jeden Zweifel von sich weisen sacudirse la duda
Hauswein m, Wein m des Hauses vino m de la casa
(zw. Weißen und Indianern) Mestize m, Mestizin
f
el(la) mestizo(-a) m ( f )Substantiv
den Ribeiro trinkt man aus weißen Porzellanschalen
(Ribeiro = Weinbaugebiet) - Ribeiro (galicisch für "Uferland") ist ein spanisches Weinbaugebiet in der nordwestlichen Region Galicien und liegt nahe der portugiesischen Grenze.
el ribeiro se bebe en pocillos de porcelana blancaunbestimmt
mit einem weißen Fleck auf der Stirn
(Pferd)
adj moro (-a)
(caballo)
Adjektiv
botan ein Fuchsschwanzgewächs mit blauen und weißen Blüten sandiego
m

(in Kuba)
botanSubstantiv
jmdn. in die Schranken weisen tener a alguien a rayaRedewendung
die drei Weisen aus dem Morgenland los tres sabios de Oriente
die Anschuldigungen weit von sich weisen rechazar de plano las acusacionesunbestimmt
jmdn. in die Schranken weisen tener a alguien a rayaRedewendung
mit dunklem Kopf und weißen Flecken auf der Stirn
Stierkampfkunst

(Stiere)
adj caribello
(toros)
Adjektiv
wo befinden sich die weißen Dörfer? in Andalusien ¿ dónde están los Pueblos Blancos ? en Andalucía
mediz Leukopenie f, Leukozytopenie f, Verminderung f der weißen Blutkörperchen
n

(Unter einer Leukopenie versteht man eine gegenüber der Norm verminderte Anzahl von weißen Blutkörperchen (Leukozyten) im Blut)
leucopenia
f
medizSubstantiv
(geheime Abstimmung mit weißen oder schwarzen Kugeln) ballotieren votarVerb
mir gefällt die Nordlage dieses Hauses nicht no me gusta que esta casa esté orientada al norte
botan großer Baum mit weißen Blüten, dessen Holz verarbeitet wird patagua
f

(in Chile)
botanSubstantiv
jmdn. in seine Schranken weisen [od. verweisen] parar los pies a alguienRedewendung
mein Zimmer liegt auf der Hinterseite des Hauses mi habitación está al fondo de la casa
Die Fassade des Hauses geht (od. zeigt) nach Osten La fachada de la casa da al este
welcher berühmte Dichter verliebte sich in die weißen Dörfer? Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilke war einer der bedeutendsten Lyriker deutscher Sprache. Daneben verfasste er Erzählungen, einen Roman und Aufsätze zu Kunst und Kultur sowie zahlreiche Übersetzungen von Literatur und Lyrik unter anderem aus der französischen Sprache.
¿qué famoso poeta se enamoró de los Pueblos Blancos? Rainer Maria Rilke
Der Verkauf des Hauses hat sich als gutes Geschäft erwiesen. La venta de la casa ha resultado un buen negocio.
Eigentümer m der Hälfte eines Hauses oder Grundstücks medianero
m
Substantiv
das Geschrei drang bis in die hintersten Ecken des Hauses el griterío penetró hasta los rincones más alejados de la casaunbestimmt
Wedeln mit weißen Taschentüchern während eines Fußballspiels als Zeichen des Protests gegen Spieler oder Schiedsrichter pañolada
f
Substantiv
diese Bücher kann man nicht (miteinander) vergleichen [od. weisen keine Parallelen auf] estos libros no admiten paralelounbestimmt
wir weisen darauf hin, dass der Wasserpark Privatgelände ist und Eintritt erhoben wird el complejo acuático es privado por lo que el acceso al parque es de pago
Ein Tag des Weisen ist mehr wert als das ganze Leben des Narren. Más vale un día del discreto que toda la vida del necio.
sich einer sehr unangenehmen Aufgabe entledigen, Verantwortung (für eine unangenehmen Aufgabe) von sich weisen (wörtl.: den Toten von oben ablegen) quitarse el muerto de encimaRedewendung
Wir haben uns gefreut, Ihren Auftrag vom ... über ... zu erhalten, den wir zu den allgemeinen Geschäftsbedingungen unseres Hauses annehmen. Nos hemos alegrado de recibir su pedido de ... para ..., que aceptamos según las condiciones generales de nuestra casa.
Dekl. Weiße
f
blancura
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 3:17:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken