| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sendung f |
partida f
(envío) | | Substantiv | |
|
Sendung f |
(Rundf., TV) (das Senden) emisión f | | Substantiv | |
|
Sendung f |
(Rundf., TV) (einzelne Sendung) programa m | | Substantiv | |
|
senden
(etwas irgendwohin) |
echar | | Verb | |
|
senden |
enviar | | Verb | |
|
senden |
mandar | | Verb | |
|
schicken |
enviar | | Verb | |
|
schicken |
mandar | | Verb | |
|
Sendung f
(Radio, Fernsehen, TV) |
emisión f | | Substantiv | |
|
Sendung f
(Radio, Fernsehen, TV) |
difusión f | | Substantiv | |
|
Sendung f
(Fernsehen, Rundfunk) |
transmisión f | | Substantiv | |
|
senden
(Rundfunk, Radio, Fernsehen, TV) |
emitir | | Verb | |
|
senden, absenden, schicken, verschicken |
remitir
(enviar) | | Verb | |
|
eine E-Mail schicken |
ugsumgangssprachlich mandar un emilio | | | |
|
jmdn.jemanden zum Teufel schicken |
enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas | | | |
|
gleichzeitig (senden) |
a la vez | | | |
|
gleichzeitig (senden) |
(enviar) al mismo tiempo | | | |
|
senden, ausstrahlen |
televisar | | | |
|
beiliegend senden |
Konjugieren adjuntar | | Verb | |
|
übertragen, senden
(Fernsehen, TV, Radio) |
transmitir | | Verb | |
|
ausstrahlen, senden
(Radio, Rundfunk, Telekommunikation) |
radiar | | Verb | |
|
sie schicken immer die Sekretärin vor |
siempre mandan a la secretaria | | unbestimmt | |
|
Sendung ffemininum, Versendung f
(Versand) |
remisión f
(envío) | | Substantiv | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden zum Kuckuck schicken |
mandar a alguien a freír espárragos [ o a tomar vientos ] | figfigürlich | Redewendung | |
|
Sendung von Fernsehprogrammen |
difusión de programas de televisión | | | |
|
die Bestellung schicken |
enviar pedido | | | |
|
auf Sendung gehen
(Rundfunk, TV) |
comenzar a emitir | | | |
|
übertragen, senden, ausstrahlen
(Radio, TV) |
retransmitir
(radio, televisión) | | | |
|
ans Postfach schicken |
enviar al apartado de correo | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas schicken [od. zuschicken, od. senden, od. zusenden] |
remitir algo a alguien | | | |
|
Live-Sendung ffemininum, Livesendung f |
transmisión ffemininum [ o retransmisión ffemininum o emisión ffemininum ] en directo | | Substantiv | |
|
mit der Post schicken |
enviar por correo | | | |
|
ein Fax nach Schweden schicken |
mandar un fax a Suecia | | | |
|
verbannen; exilieren, ins Exil schicken |
Konjugieren exiliar
(siehe auch: exilar) | | Verb | |
|
verbannen; exilieren, ins Exil schicken |
exilar
(siehe auch: exiliar) | | Verb | |
|
einen Kandidaten ins Rennen schicken |
presentar un candidato | | unbestimmt | |
|
eine neuartige Sendung des TVE
(spanisches Fernsehen) |
un programa novedoso de TVE
(televisión española) | | | |
|
etwasetwas als Frachtgut schicken [od. versenden] |
mandar algo en [o por] pequeña velocidad | | | |
|
figfigürlich in den sicheren Tod schicken |
llevar al matadero | figfigürlich | | |
|
ein Fax an eine Firma schicken |
mandar un fax a una empresa | | | |
|
Bitte schicken Sie uns eine Antwort. |
Por favor, envíenos una respuesta | | | |
|
ein Fax an Frau Klose schicken |
mandar un fax a la señora Klose | | | |
|
und schicken Ihnen anbei unseren Auftrag für ... |
y les enviamos adjunto nuestro pedido para ... | | | |
|
der Bayerische Rundfunk blendete sich aus der Sendung aus |
la Bayerische Rundfunk se desconectó de la emisión | | | |
|
schicken Sie uns den Brief per Post |
envíenos la carta por correo | | | |
|
technTechnik Nachrichten-Sendegerät nneutrum, Gerät zum Senden von Nachrichten |
aparato mmaskulinum para enviar mensajes | technTechnik | Substantiv | |
|
die Sendung ist genau auf den Publikumsgeschmack zugeschnitten
(Fernsehen, TV) |
el programa está hecho justo a gusto del público | | | |
|
bitte schicken Sie mir Prospektmaterial zu ihren Produkten |
por favor envíenme prospectos sobre sus productos | | | |
|
figfigürlich in der Luft hängen; in Schwebe sein; * auf Sendung sein
* Radio |
estar en el aire | figfigürlich | | |
|
jmdn.jemanden zum Teufel schicken [od. jagen], jmdn.jemanden fortjagen, jmdn.jemanden hinauswerfen |
mandar a alguien al infierno, mandar a alguien al cuerno, mandar a alguien a paseo, mandar a alguien a freír espárragos ugsumgangssprachlich, mandar a alguien a la eme ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden in den April schicken, einen Aprilscherz machen |
dar [o gastar] una inocentada a alguien | | | |
|
der Sekretär hat versichert, am Montag ein Fax zu schicken |
el secretario quedó en enviar un fax el lunes | | unbestimmt | |
|
Gegen Ende Mai werden wir euch die offizielle Einladung schicken |
A finales de mayo os enviaremos la invitación oficial | | | |
|
senden Sie eine E-Mail an die Firma Reisen Benidorm |
mande un correo electrónico a la empresa Viajes Benidorm | | | |
|
durch diese Sendung ist er/sie sehr bekannt geworden |
este programa le ha dado mucha publicidad | | | |
|
Er/Sie sagte mir, ich solle die Daten an Ihre Adresse ffemininum senden.
Information |
Me dijo mandar los datos a la dirección de usted. | | | |
|
jmdn.jemanden zum Teufel schicken [od. jagen], jmdn.jemanden fortjagen, jmdn.jemanden hinauswerfen (wörtl.: jmdm.jemandem befehlen zu gurgeln) |
mandar a alguien a hacer gárgaras | | Redewendung | |
|
Wir nehmen diese Gelegenheit wahr, um Ihnen einen kompletten Mustersatz zu senden. |
Aprovechamos esta ocasión para enviarles un juego completo de muestras. | | | |
|
figfigürlich alles [ od. etwasetwas ] über Bord werfen; alles [ od. etwasetwas ] zum Teufel schicken; alles [ od. etwasetwas ] zum Scheitern bringen; die Sache vermasseln |
echar(lo) todo [o algo] a rodar | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 6:50:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |