pauker.at

Spanisch Deutsch Hiebe, Schläge, Stöße

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stoß
m
impulso
m
Substantiv
Dekl. Schlag
m
apoplejía f fulminanteSubstantiv
Dekl. Schlag
m
torta
f
Substantiv
Dekl. Schlag
m

(Pulsschlag)
pulsación
f
Substantiv
Dekl. Stoß
m
(Schübe) empujón m, (Schläge) golpe m, (mit Füßen) patada f, (Erdstöße) temblor m, (e-s Haufens) montón
m
Substantiv
Dekl. Schläge
m, pl
batida
f

in Peru, Puerto Rico (Europäisches Spanisch: paliza)
Substantiv
Tracht f Prügel, Schläge
m, pl
pela
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Hiebe
m, pl
golpes
m, pl
Substantiv
Schläge
m, pl
ugs fam felpa
f
Substantiv
(Schläge, Ohrfeigen) versetzen plantarVerb
(durch Schläge) verbiegen mazar
(deformar)
Verb
ich schlage die Einbeziehung folgender Themen (in die Diskussion) vor: ... propongo que se incluyan los siguientes temas (en el debate): ...
Ich schlage dir etwas anderes vor te propongo algo distinto
ich schlage dich windelweich [od. zum Krüppel] te voy a tullir a palosRedewendung
ich schlage vor, dass wir dieses Jahr alle gemeinsam in Urlaub fahren propongo que este año vayamos todos juntos de vacaciones
nimm zurück, was du gesagt hast, oder ich schlage dich windelweich retira lo que has dicho o te parto la cara
ugs Das ist ein und dieselbe Mischpoke. Die sind alle vom gleichen Schlag [od. Schlage]. (wörtl.: es sind Wölfe vom gleichen Wurf)
(Redewendung)
fig Son lobos de la misma camada.figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.11.2024 10:30:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken