| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Hals m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von der Violine) |
mástil m | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv Hals- |
adjAdjektiv yugular | | Adjektiv | |
|
Ohrenarzt mmaskulinum, Ohrenärztin f |
otólogo(-a) mmaskulinum ( ffemininum ) | | Substantiv | |
|
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals |
está con el agua al cuello | | | |
|
mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben |
se me ha atravesado una miga en la garganta | | | |
|
anatoAnatomie Hals m
(auch: eines Behälters) |
cuello m
(también: de un recipiente / contenedor) | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
steifer Hals m |
aire m
(in Argentinien, Paraguay) | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich sich Lunge aus Hals schreien |
gritar a todo pulmón | | | |
|
musikMusik Dudelsack mmaskulinum; musikMusik Flageolett nneutrum; ugsumgangssprachlich Hals m |
gaita f | musikMusik | Substantiv | |
|
sich einen Schal um den Hals schlingen |
ponerse una bufanda | | | |
|
ihr Hals, worum sie einen Schal trug |
su cuello, arrollado al cual llevaba una bufanda | | | |
|
medizMedizin Hals-Nasen-Ohren-Klinik ffemininum, HNO-Klinik f |
clínica ffemininum otorrinolaringológica | medizMedizin | Substantiv | |
|
Hals- und Beinbruch! |
¡(buena) suerte! | | | |
|
Hals über Kopf |
de cabeza | | | |
|
medizMedizin steifer Hals m |
tortícolis mmaskulinum o f | medizMedizin | Substantiv | |
|
Hals- und Beinbruch |
mucha mierda | | | |
|
Hals-Nasen-Ohren-Arzt mmaskulinum, Hals-Nasen-Ohren-Ärztin ffemininum, * HNO-Arzt mmaskulinum, * HNO-Ärztin f
( * Abkürzung) |
otorrinolaringólogo mmaskulinum, otorrinolaringóloga f | | Substantiv | |
|
dieser Chili brennt im Hals/auf der Zunge |
este chili quema la garganta/la lengua | | | |
|
figfigürlich bis zum Hals [od. Halse] stecken in... |
figfigürlich estar metido en... hasta los codos | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich Tellerrand (wörtl.: (wörtl.: mehr jenseits unserer Nasen sehen) |
mirar más allá de nuestras narices | figfigürlich | Redewendung | |
|
(durch die Nasen) einziehen |
sorber | | Verb | |
|
den Hals recken, den Kopf recken |
alargar el cuello | | | |
|
ugsumgangssprachlich Hals über Kopf |
advAdverb despeñadamente | | Adverb | |
|
(e-s Objekts) Hals m |
garganta f | | Substantiv | |
|
überstürzt, Hals über Kopf |
a mata caballo | | Redewendung | |
|
mit sehr langem Hals |
con media vara de cuello | | | |
|
ugsumgangssprachlich Hals über Kopf |
advAdverb disparadamente
in Mexiko, Honduras (Europäisches Spanisch: precipitadamente) | | Adverb | |
|
jmdm.jemandem den Hals umdrehen |
torcer el cuello a alguien | | | |
|
einem Huhn den Hals umdrehen |
desnucar una gallina | | | |
|
den Hals strecken [od. langstrecken] |
erguir el cuello | | | |
|
jmdm.jemandem den Hals abschneiden |
degollar
(a alguien) | | Verb | |
|
sich reinigen; (Nasen, Zähne) sich putzen |
limpiarse | | Verb | |
|
dieser Tresterschnaps kratzt im Hals |
este orujo rasca la garganta | | | |
|
ugsumgangssprachlich Hals über Kopf (wörtl.: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen) |
sin encomendarse ni a Dios ni al diablo | | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem um den Hals fallen |
echar(le) los brazos al cuello a alguien | | | |
|
Lampe ffemininum mit biegsamem Hals, Schlauchlampe f |
flexo m | | Substantiv | |
|
anatoAnatomie Kehle ffemininum, * Hals mmaskulinum, Rachen m
* (innen) |
garganta f | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
großes Hals- oder Schultertuch n |
el payacate m
(in Mexiko und Peru) | | Substantiv | |
|
eine große Familie am Hals haben |
tener una numerosa familia a cuestas | | | |
|
Hals- und Beinbruch für deinen Wettkampf! |
¡ buena suerte en la competición ! | | | |
|
sich etwasetwas auf den Hals laden |
apechar con alguna cosa | | | |
|
Ich kann nicht mehr. Ich brauche Urlaub. Ich stecke bis zum Hals (wörtl.: bis oben) in Arbeit. |
No puedo más. Necesito unas vacaciones. Estoy hasta arriba de trabajo. | | | |
|
Was die Zunge sagt, zahlt der Hals.
siehe unter: http://hispanoteca.eu/Proverbios%20y%20refranes/Las.htm |
Lo que dice la lengua, paga la gorja. | | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich einen Frosch im Hals haben |
estar ronco | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich ich drehe dir den Hals um! |
ugsumgangssprachlich ¡te voy a sacar [o abrir] las tripas! | | Redewendung | |
|
sich Hals über Kopf in etwasetwas stürzen |
lanzarse a tumba abierta en algo | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich das kostet ihn seinen/ihren Hals |
eso le costará el pellejo | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich ich stecke bis zum Hals in Arbeit |
estoy a tope de trabajo | figfigürlich | Redewendung | |
|
mir ist eine Gräte im Hals stecken geblieben |
me he atragantado con una espina | | | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem steht das Wasser bis zum Hals |
estar con la soga [o con el agua] al cuello | figfigürlich | Redewendung | |
|
reg dich nicht auf! (wörtl.: nimm es vom Hals) |
¡ tómalo del cuello ! | | Redewendung | |
|
medizMedizin ich werde Ihnen einen Sirup für den Hals geben |
le voy a dar un jarabe para la garganta | medizMedizin | | |
|
zooloZoologie der scheuer Kasuar mit seinem blauen Hals |
el tímido casuario con su cuello azul | zooloZoologie | | |
|
jmdn.jemanden abwimmeln; figfigürlich sich jmdn.jemanden vom Hals schaffen; jmdn.jemanden umbringen; jmdn.jemanden entlassen |
deshacerse de alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
langer ovaler Hautlappen am Hals einiger Tiere |
mamella f | | Substantiv | |
|
wenn es nicht anders geht, mach ich es (wörtl.: wenn es nicht mehr Nasen gibt,...) |
si no hay más narices, ya lo haré yo | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden nicht ausstehen können (wörtl.: jmdn.jemanden schräg [od. gekreuzt] im Hals haben) |
tener a alguien atravesado en la garganta | | Redewendung | |
|
figfigürlich Pedro steht das Wasser bis zum Hals (wörtl.: Pedro befindet sich mit dem Seil am Hals) |
Pedro está con la soga al cuello | figfigürlich | Redewendung | |
|
er/sie steckte seine/ihre Nase [wörtl.: die Nasen] hinein, um zu sehen was drin war |
asomó las narices para ver qué había dentro | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 8:57:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |