pauker.at

Spanisch Deutsch Gang, Flur, Korridor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Flur
f

(Land)
campiña
f
Substantiv
Dekl. Flur
m
crujía
f

(pasillo)
Substantiv
Dekl. Flur
m
pasillo
m

(entre habitaciones)
Substantiv
Dekl. Flur
m

(Land)
campo
m
Substantiv
Dekl. Flur
m
corredor
m

(pasillo)
Substantiv
Dekl. Gericht n, Gang
m

(Essen)
plato
m

(comida)
Substantiv
Dekl. ( auch: aviat ) Flur
m

(im Haus, Zug)
pasillo
m
aviatSubstantiv
Dekl. ( auch: aviat ) Flur
m

(im Haus, Zug)
corredor
m
aviatSubstantiv
Dekl. Flur
m
vestíbulo
m
Substantiv
die Wirtschaft kommt nicht in Gang la economía no despega
der erste Gang la primera marcha
der Gang der Ereignisse la marcha de los acontecimientos
Gang
m
tránsito
m

(pasillo)
Substantiv
Gang
m
andar
m
Substantiv
Gang
m
corredor
m

(pasillo)
Substantiv
Gang
m

(die Art zu gehen)
paso
m
Substantiv
Gang
m
velocidad
f

(marcha)
Substantiv
Korridor
m
corredor
m

(pasillo)
Substantiv
Korridor
m
pasillo
m

(corredor)
Substantiv
Gang
m
galería
f
Substantiv
Gang
m
andén
m
Substantiv
Gang
m
andadura
f

(modo)
Substantiv
Gang
m
marcha
f
Substantiv
Gang
m
pasillo
m

(entre habitaciones)
Substantiv
Gang
m
andén
m

(corredor)
Substantiv
Gang
f
pelotón
m
Substantiv
das ist gang und gäbe ser algo el pan nuestro de cada día
geolo Gang
m
vena
f
geoloSubstantiv
unterirdischer Gang
m
mina
f
Substantiv
bergb Gang
m
veta
f
bergbSubstantiv
wiegender Gang
m
chiqueo
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: contoneo)
Substantiv
wiegender Gang
m
dengue
m

in Kolumbien (Europäisches Spanisch: contoneo)
Substantiv
wiegender Gang
m
contoneo
m
Substantiv
watschelnder Gang
m
contoneo
m
Substantiv
wackeliger Gang
m
contoneo
m
Substantiv
er/sie hat einen eigenartigen Gang tiene una extraña forma de andar
Bande f, Gang
f
trinca
f

in den Anden und Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay). In Spanien: pandilla
Substantiv
techn, masch Gang
m
funcionamiento
m
masch, technSubstantiv
Gang m, Durchgang
m
pasadizo
m

(pasillo)
Substantiv
Gang m, Durchgang
m
pasaje
m

(pasillo)
Substantiv
in Gang halten mantener
(proseguir)
Verb
er/sie hielt mich auf dem Gang an me salió al paso en el pasillo
C hat den Rückwärtsgang mit dem ersten Gang verwechselt S confundió la marcha atrás con la primeraunbestimmt
als Vorspeise, als erster Gang de primeroculin
in Gang setzen/bringen poner en marcha / movimiento / funcionamiento
einen wiegenden Gang haben columpiarse
seinen gewohnten Gang gehen volver a la normalidad
soziol Jugendbande f, Gang
f
tribu f urbanasoziolSubstantiv
fig in Gang kommen despegarfigVerb
aus sicherer Warte zuschauen, während etwas Gefährliches im Gang ist (wörtl.: die Stiere von der Absperrung aus betrachten) mirar [o ver] los toros desde la barrera
(refrán, proverbio)
Redewendung
der Flur ist sehr lang el pasillo es muy largounbestimmt
die Geschäfte in Gang bringen encaminar los negocios
zum Laufen bringen, in Gang bringen rular
(hacer marchar)
Verb
an eine Schildkröte erinnernder Gang paso m testudíneo
auto einen anderen Gang einlegen cambiar de marchaauto
aus seinem gewohnten Gang kommen fig salir de quiciofig
ich streckte den Kopf in den Flur me asomé al pasillounbestimmt
auto in den dritten Gang hochschalten poner la terceraauto
auto in den dritten Gang hochschalten cambiar a terceraauto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 7:35:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken