| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
autobús m | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
camión m
(in Mexiko) | | Substantiv | |
|
Dekl. Bus m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
flota f
(in Bolivien) | | Substantiv | |
|
Dekl. Fahrplan m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von einemTransportmittel) |
horario m
(de medio de transporte) | | Substantiv | |
|
Dekl. Fahrplan m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
guía ffemininum de ferrocarriles | | Substantiv | |
|
Dekl. Fahrplan m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Eisenbahnwesen |
itinerario m | | Substantiv | |
|
aus dem Bus aussteigen |
bajar del autobús | | | |
|
inforInformatik Busarchitektur f |
arquitectura ffemininum de bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
direkt im Bus |
en el mismo bus | | | |
|
O-Bus m |
trolebús m | | Substantiv | |
|
religReligion Buß- |
adjAdjektiv penitencial | religReligion | Adjektiv | |
|
O-Bus m |
pendero | | Substantiv | |
|
zweistöckiger Bus |
el autobús de dos pisos | | | |
|
inforInformatik DIB-Architektur ffemininum, Zwei-Bus-Architektur f
(DIB =
Abkürzung für: Dual Interface Bus) |
arquitectura ffemininum DIB | inforInformatik | Substantiv | |
|
autoAuto Mini-Bus m |
furgoneta f | autoAuto | Substantiv | |
|
Bus mmaskulinum, Autobus m |
camioneta f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: autobús) | | Substantiv | |
|
den Bus verpassen |
perder el autobús | | | |
|
technTechnik Inbus ® -Schlüssel m
Zur Erklärung des Zeichens ® siehe unter dem Wort: Haftverschluss |
llave ffemininum de bus | technTechnik | Substantiv | |
|
jemand ist mir im Bus auf den Fuß getreten |
me han pisado en el bus | | | |
|
kleiner Bus m |
colectivo m
in den Anden und Cono Sur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay) | | Substantiv | |
|
inforInformatik Datenbus m |
bus mmaskulinum de datos | inforInformatik | Substantiv | |
|
religReligion Buß- und Bettag m |
día mmaskulinum de oración y penitencia
(festividad protestante que se celebra el miércoles anterior a Todos los Santos) | religReligion | Substantiv | |
|
mit dem Bus fahren |
ir en autobús | | | |
|
Impfbus m |
bus mmaskulinum de vacunación | | Substantiv | |
|
inforInformatik Adressbus m |
bus mmaskulinum de direcciones | inforInformatik | Substantiv | |
|
Nachtbus m |
el bus de noche | | Substantiv | |
|
inforInformatik Bussystem n |
sistema mmaskulinum de bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
Bussteig m |
andén mmaskulinum de bus | | Substantiv | |
|
Bussteig m |
apeadero mmaskulinum de bus | | Substantiv | |
|
inforInformatik Bustreiber m |
controlador mmaskulinum de bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
inforInformatik Mikrocomputerbus m |
bus mmaskulinum de microordenador | inforInformatik | Substantiv | |
|
inforInformatik Buserweiterung f |
extensión ffemininum del bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik, inforInformatik Buselektronik f |
electrónica ffemininum de bus | inforInformatik, elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
inforInformatik Steuerbus m |
bus mmaskulinum de control | inforInformatik | Substantiv | |
|
inforInformatik Buslänge f |
longitud ffemininum de bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
inforInformatik Liniennetz n |
red ffemininum de bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
inforInformatik Systembus m |
bus mmaskulinum de sistema | inforInformatik | Substantiv | |
|
inforInformatik Universalschnittstellenbus m |
bus mmaskulinum de interfaz universal | inforInformatik | Substantiv | |
|
der Busfahrer fährt den Bus |
el chófer conduce el autobús | | | |
|
ich habe den Bus verpasst |
se me ha escapado el autobús | | | |
|
Ich verpasse immer den Bus |
pierdo siempre el autobús | | | |
|
inforInformatik Bustaktfrequenz f |
frecuencia ffemininum de ciclo de bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
Bus mmaskulinum, Reisebus mmaskulinum, Omnibus mmaskulinum, Reiseomnibus m |
autocar m | | Substantiv | |
|
inforInformatik Busfehler m |
error mmaskulinum a nivel de bus | inforInformatik | Substantiv | |
|
1. der Bus mmaskulinum; 2. Baby n
zu 1.: (in Cuba, Mexiko, Ecuador, Nord-Chile, La Palma und der Dominikanischen Republik); zu 2.: (in Chile, Argentinien) |
guagua f | | Substantiv | |
|
Es gibt fünf Männer in dem Bus |
En el autobús hay cinco señores | | | |
|
mach hin! gleich fährt der Bus ab |
¡ date prisa !, el autobús sale en seguida | | | |
|
der Bus ist immer voll |
el autobús va siempre lleno | | | |
|
der Bus hat sich überhaupt nicht bewegt |
el autobús no se movía nada de nada | | unbestimmt | |
|
der Bus hat sich überhaupt nicht bewegt |
ugsumgangssprachlich el cacharro no se movía ni de coña | | Redewendung | |
|
ich muss fort, mein Bus wartet nicht! |
¡ tengo que irme, el autobús no espera ! | | | |
|
wir fahren nicht mit dem Taxi, sondern mit dem Bus |
no vamos en taxi, sino en guagua | | | |
|
und wieso fährst du nicht mit dem Bus? |
y por qué no vas en autobús? | | | |
|
der Bus war voll, als der Unfall passierte |
el autobús iba lleno cuando ocurrió el accidente | | | |
|
Andrés und Lucía warten gerade auf den Bus |
Andrés y Lucía están esperando el autobús | | | |
|
das war ein Geschaukel mit dem alten Bus durch die Pyrenäen! |
¡ vaya triquitraque el del viejo autobús al cruzar los Pirineos ! | | unbestimmt | |
|
ich würde eher [od. lieber] zu Fuß gehen, als den Bus zu nehmen |
preferiría ir andando antes que tomar el autobús | | unbestimmt | |
|
Die Gäste werden von unserem Vertreter am Flughafen abgeholt/empfangen und mit einem privaten Bus ins Hotel gebracht. |
Los clientes son recibidos por nuestro representante en el aeropuerto y llevados en autocar privado al hotel. | | | |
|
"el abono" ist nicht nur ein Zeitungsabo, sondern wird auch verwendet, damit die Blumen blühen und um mit dem Bus oder der U-Bahn zu fahren |
el abono no sólo es una subscripción de periódicos, sino también se usa para que florezcan las flores y para ir en autobús o en metro | | unbestimmt | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 15:21:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |