Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Programm n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Fernsehen, TV)
canal m
Substantiv
Dekl. Ästhetik-Programm n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Typografie, Druckwesen)
programa m maskulinum estético Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
Dekl. infor Informatik Anti-Spyware-Programm n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
programa m maskulinum antiespía infor Informatik Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
meiner Meinung nach
a mi parecer
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
es riecht nach Verrat
sabe a traición
nach Gutdünken
a su antojo
nach Spielende
después del final del partido
nach Fälligkeit
después del vencimiento
bestreikter Betrieb
empresa en huelga
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
dem namen nach
por el nombre
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
Eier nach Wahl
huevos al gusto
sich begeben nach
trasladarse a
meiner Meinung nach
a mi juicio
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
nach Uso (kommerziell)
al usado
nach Orangen schmecken
tener (un) sabor a naranja
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach anfänglichen Schwierigkeiten
tras las dificultades iniciales
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
der Reihe nach
a [o por] turnos
Ausschank nach Wahl
barra libre
zu, nach, in
a/al
nach Ruhm jagen
ansiar la gloria
viel Betrieb
tejemaneje m
(umgangssprachlich für: actividad)
Substantiv
nach ihrer Meinung
según ella
nach Moder riechen
oler a podrido
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
Betrieb m
movimiento m
Substantiv
Betrieb m
(Der Betrieb ist eine selbständige organisatorische Einheit zur Erreichung eines bestimmten arbeitstechnischen Zweckes.)
explotación f
(empresa)
Substantiv
Betrieb m
establecimiento m
Substantiv
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach
después de diez kilómetros empezó a desfallecer
viertel nach acht/vor acht
las ocho y cuarto/menos cuarto
der Regen ließ nach
cedió la lluvia
nach einem Arzt verlangen
solicitar un médico
nach dem Essen kommen
llegar comido
der Zug nach Pamplona
el tren para Pamplona
techn Technik infor Informatik Offline-Betrieb m
funcionamiento m maskulinum sin conexión infor Informatik , techn Technik Substantiv
Wir gehen nach Tulum.
Vamos a Tulum.
Ich gehe nach Hause
Me voy a casa Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 14:15:37 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 15